bvlgari b zero1 bangle bracelet louis vuitton red sun star stud earrings bracelet necklace coco crush ring 156921 louis vuitton silver lv plane mens necklace b zero1 series ring 157115 tiffany limited version round pendant necklace van cleef arpels vintage alhambra necklace 10 motifs gnk9 tiffany paved diamond knot bangle bracelet h dancre ring6058 chanel gold color double c dangle earrings dior rose gold cd dangle pink pearl earrings fiorever earrings4095 56a7723c chanel hollow big double c pendant pearl necklace dior paperclip chain and pearl necklace frivole necklace 9 flowers8679 louis vuitton blossom dangle earrings eternal n5 transformable earrings 42220 chanel letters pendant gold chain necklace amulettes constance pendant 48430 dior asymmetrical charms pearl earrings louis vuitton black beads bracelet men personality chanel black white cc wide bangle bracelet roulis double circle bracelet 109708 bvlgari double sided bvlgari ring coco necklace 44838 dior diamond paved star cd drop earrings chanel pearl bag pendant necklace serpenti viper bracelet 151633 coco crush ring 57038 amulettes kelly pendant 33674 b zero1 series earrings8417 49b7e1f9 dior jadior star heart dangle earrings chanel hollow heart bracelet earrings ring leather necklace 2da4286f bvlgari black red rope bracelet with snake head charm louis vuitton x nigo duck pendant necklace silver chanel hollow cc diamond paved pearl chain bracelet bouton de camelia choker5288 1fa1540d serpenti seduttori gilded snake bracelet 32743 personality chanel black white cc wide bangle bracelet hermes new diamond paved pig nose bracelet 第一章(3/7)_两兄弟 - 棒子小说网
电脑版
首页

搜索 繁体

第一章(3/7)

看出那条白线和在端头直直地竖着像一只角似的灯塔。

罗朗问道:“今天是不是‘诺曼地号’该进港了?”

让回答说:“是的,爸爸。”

“将单筒望远镜给我,那边的船我想就是它。”

这个老爹拉开了筒管,架在眼上调好焦距,找到视点,忽然间为看清楚了而高兴之极:“对,对,就是它,我认识它的双烟囱。您要看吗,罗塞米伊太太?”

她拿起了这玩意儿对着大西洋的远处。也许她没有对准它,因为她除了一片蓝和一个彩圈,一个圆的虹彩之外什么也看不清,而后是些奇奇怪怪的东西,一些时圆时缺的东西,叫她心慌。

她将望远镜还回去的时候说:“我从来不知道用这种仪器,这玩意儿也让我那位整小时呆在窗子前面看船经过的丈夫生气。”

被得罪了的罗朗老爹回答说:“这得怪您的眼有毛病,因为我的望远镜是出色的。”

接着他把望远镜给他的妻子:“你看吗?”

“不,谢谢,我早就知道我下行。”

罗朗太太,一位四十八岁,但是看起来不像这个年龄的女人,像是比所有的人都更享受到这次旅行和这一天的日暮黄昏的乐趣。

她的栗色头发才开始转白。她的神气安详讲理,一副叫人高兴看到的善良福气模样。通过她儿子皮埃尔的格言,她懂得了钱的价值,但这毫不妨碍她体味幻想的魅力。她喜爱阅读小说诗词,不是喜欢它们的艺术价值,而是因为它们唤醒了她心中的多情善感。一首常常是平庸的,也常常是不高明的诗,使得那根被她称作弱小的心弦振动,给她一种近似清晰的神秘愿望的感觉。她耽于这种淡淡的感伤,它们略略扰乱了她平衡得像一本帐似的平静的灵魂。

自从到了勒·阿佛尔以来,她往日十分纤秀柔软的身体因为显然发福而变得沉重了。

这个海上黄昏使她十分高兴。她的丈夫并不凶,对她骂骂咧咧就像那些店里专断的头儿说粗话,实际并无恶意也不生气,对他们说来下命令就是咒骂。在陌生人面前他保持端正态度,但在家里他就撒野而且装成凶相,其实他对谁都怕。她呢,由于伯吵吵嚷嚷、怕吵架、怕白费解释,总是让步,从来什么也不要求;长久以来,她就不曾敢要求罗朗带她到海上转悠过。因此她高高兴兴地抓住了这次的机会,品味了这次难得的新鲜娱乐。

从出发以来,她就完完全全,全身心地纵情于在水上的随波逐流。她什么也不想,她既没有随回忆沉浮也没有忘情于冥思,她的心灵也和她的躯体一样像浮在什么软软的、流动的、微妙的物体之上,它轻轻地摇晃她,使她昏昏欲睡。

当做父亲的命令回去,说:“走,就位准备划”时,她微笑地看着她的两个儿子脱去了外衣,挽起他们衬衫的袖子,一直到裸露了他们的胳膊。

最靠近这两个女人的皮埃尔拿起了右舷的桨,让拿左舷的桨。他们等着老板喊:“齐进!”因为他坚持一切操作按正规进行。

热门小说推荐

最近更新小说