tiffany knot pendant necklace 2sc6 van cleef arpels vintage alhambra bracelet 5 motifs dtv0 kelly ring 55941 louis vuitton black gold colorful enamel charms bracelet necklace for men chanel hollow heart bracelet earrings ring leather necklace olympe ear clip small model 318238 bvlgari diamond paved serpenti viper bracelet bangle luxury dior bee paved pearl pendant necklace dior hollow butterfly stud earrings ultra necklace 25481 e39f0910 magic alhambra earrings 3 motifs9107 kelly ring small model4698 magic alhambra long necklace 16 motifs 38678 mini kelly double bracelet 113465 tiffany long lock pendant necklace bvlgari red gem fiorever ring louis vuitton lv monogram pendant necklace bracelet earrings 98710b36 chanel half black enamel double c dangle earrings dior butterfly pearl necklace van cleef arpels mixed color clover earrings coco crush necklace 23981 312f7eaf dior north star rose des vents ring dior cd star two layers stacked necklace vivienne westwood pink flat saturn pendant pearl necklace cartier square enhancer diamond stud earrings dior pink enamel pink diamond pearl earrings mini pop h necklace 162723 b zero1 series necklace 229713 dior three chain tassel pearl earrings perlee diamonds earrings 54022 vintage alhambra long necklace 20 motifs 87640 van cleef arpels rose gold red sweet heart earrings bracelet necklace uni enamel bracelet 59434 chanel transparent beads bow knot cc pendant necklace chanel graduated sizes pearl bracelet dupe vca gold diamond guilloche alhambra bracelet 5 motifs vintage alhambra earrings 95336 extrait de camelia ring1560 van cleef arpels butterfly pendant necklace van cleef arpels carnelian malachite vintage alhambra pendant necklace 1 motif 哈姆莱特(3/6)_阅读莎士比亚(莎士比亚故事集) - 棒子小说网
电脑版
首页

搜索 繁体

哈姆莱特(3/6)

得不成调子或是摇得很粗暴,就只能发出一片刺耳的声响。

尽管哈姆莱特要办的事(在杀死他父亲的凶手身上报仇)是横暴的,跟求爱的轻快心情很不相称,同时爱情在他当前看来也是一种太悠闲的感情了,他不能容许自己有这种感情,可是他有时候仍然不免怀着一股儿女情长想到他的奥菲利娅。有一回,他觉得自己对那位温柔的姑娘残酷得太没道理了,就给她写了一封信,里面满是狂热激动的话,措词十分夸张,很符合他装疯的神态,可是字里行间也微微流露出一些柔情,使这位可敬的小姐不能不觉得哈姆莱特在心坎上仍然对她怀着深厚的爱。他叫她尽管可以怀疑星星不是一团火,怀疑太阳不会动,怀疑真理是谎言,可是永远不要怀疑他的爱…诸如此类的夸张的话。奥菲利娅本本分分地把这封信拿给她父亲看了,老人家又觉得有义务把这件事报告给国王和王后。从那以后,国王和王后就认定使哈姆莱特发疯的真正原因是爱情。王后倒也很希望他是为了奥菲利娅的美貌才发起疯来的,那样,奥菲利娅的美德也可以叫哈姆莱特幸运地恢复到原来的样子,那对他们两个人都是有光彩的事。

可是哈姆莱特的病根比她想的深,深得不是凭这个办法治得了的。他脑子里仍然想着他所看到的他父亲的鬼魂,替他被谋杀的父亲报仇的那个神圣命令没执行以前,他是不会感到安宁的。每个钟头的迟延在他看来都是罪恶,都有违他父亲的命令。可是国王身边成天都有卫兵保护着,想个法子把他弄死真不是件容易的事。即使这个容易办到,可是哈姆莱特的母亲(王后)一般总跟国王在一起,使他下不了手,这个障碍他没法冲破。这以外,篡夺王位的人刚好是他母亲现在的丈夫,这个情形也使他感到有些痛心,动起手来更犹豫不决了。哈姆莱特天生那样温厚,把一个同类活活儿地害死,这种事本身在他看来就是讨厌而且可怕的。他自己长时间的忧郁和精神上的颓唐也使他产生了一种摇摆不定、踌躇不决的心情,他一直没能采取最后行动。而且他看到的鬼魂究竟真是他父亲呢,还是个恶魔呢,他不免还有些迟疑。他听说魔鬼想变成什么就可以变成什么,它也许是趁他身体虚弱、心情苦闷的当儿,装出他父亲的样子来驱使他去干杀人那样可怕的事。于是,他决定不能单凭幻像或是幽灵的话行事,那也许是出于一时的错觉,他一定要找到更确实的根据。

他心里正这样犹豫不决的时候,宫里来了几个演戏的。哈姆莱特以前很喜欢看他们的表演,特别喜欢听他们里头的一个戏子说一段悲剧的台词,形容特洛伊的国王老普里阿摩斯被杀和王后赫卡柏的悲痛特洛伊是小亚细亚的古城,据荷马在史诗《依里亚特》中所写,在希腊人围攻该城的时候,国王普里阿摩斯被杀…哈姆莱特对那些老朋友表示欢迎,然后记起他过去听了那段台词有多么高兴,就要求那个戏子再表演一次。那个戏子又很生动地表演了一遍,形容出衰老的国王怎样被人残忍地谋害掉,全城和市民都被火烧毁,年老的王后难过得像疯子一样,光着脚在宫里跑来跑去。本来戴着王冠的头上顶了一块破布,本来披着王袍的腰上,只裹了一条慌忙中抓来的毯子。这一场戏表演得十分生动,不但使站在旁边的人都流下泪来,以为他们看的都是真实的情景,连戏子说台词的时候嗓子也哑了,真的流出眼泪来。

这件事使哈姆莱特想到:要是那个戏子仅仅念了那么一段虚拟的台词,居然自己就动起感情来,替他从来没见过面的千百年前的古人赫卡柏流下眼泪,哈姆莱特自己有多么迟钝,他有真正应该痛哭的理由和动机——一个真的国王,一个亲爱的父亲被谋杀了——然而他竟这么无动于衷,他的复仇心一直好像在醉生梦死里睡觉。他想到戏子和演技,想到演得维妙维肖的一出好戏给观众的影响有多大,这时候,他又记起有些凶手看到舞台上演的谋杀案,仅仅由于场面的感人和情节的相似,受了感动,居然会当场把自己犯的罪招认出来。于是,他决定叫这几个戏子在他叔叔面前表演跟谋杀他父亲相仿佛的剧情,他要仔细观察他叔叔的反应,从他的神色就更可以确定他是不是凶手。他吩咐戏子们照这个意思准备一出戏,他还邀请国王和王后来看。

热门小说推荐

最近更新小说