dior three pieces enamel stud earrings frivole clip pendant very large model8151 mini maillon necklace small model7905 chanel classic light gold diamond pearl coco brooch farandole pendant small model3330 van cleef arpels magic alhambra earrings 3 motifs qqny eternal n5 necklace 21484 abb6348d divas dream necklace 191139 dupe vca lucky spring open wings ladybug bracelet rose gold chanel hollow cc diamond paved pearl chain bracelet clic h bracelet 26836 louis vuitton heart lock charm bracelet kelly ring small model4698 louis vuitton malachite color blossom bracelet blue agate gold clover bracelet 5 motif dupe chanel no 5 bracelet mini pop h earrings 119861 mini maillon earrings 152477 roulis double circle bracelet 94779 b zero1 series ring 26049 zodiaque long necklace scorpii scorpio7641 chanel spring summer 2025 fly bird pearl necklace chanel hollow infinite ring tiffany t smile earrings 21ed47fc dior two layers star cd necklace bracelet earrings b zero1 series bracelet6328 chanel double c pearl choker necklace vintage alhambra pendant 57464 h equipe earrings 33857 bvlgari divas dream bracelet gnj6 soleil de chanel transformable necklace3146 c3d73ea6 bvlgari b zero1 bangle bracelet van cleef arpels vintage alhambra necklace 10 motifs gnk9 coco crush ring 223597 felicite wedding band 2 1 mm7758 kelly clochette bracelet small model 29482 dior butterfly dangle earrings louis vuitton love heart stud earrings 2c25cfbc hermes bermes darth vader bracelet jbzn louis vuitton monogram men s board ring 哈姆莱特(4/6)_阅读莎士比亚(莎士比亚故事集) - 棒子小说网
电脑版
首页

搜索 繁体

哈姆莱特(4/6)

满朝官员都来看戏了。哈姆莱特坐得离他很近,好仔细观察他的神色。戏一开头,是贡扎古跟他的妻子两人的谈话。妻子一再表白她的爱,说假使贡扎古死在她头里,她绝不会再嫁人的,如果有一天她再嫁了,她希望受到诅咒。她还说,除了那些谋害亲夫的坏女人以外,没有人会再嫁的。哈姆莱特发觉国王(他的叔叔)听到这段话脸色就变了,这话对国王和王后都是像吃苦草一样地不好受。可是当琉西安纳斯按照剧情来毒害睡在花园里的贡扎古的时候,这情景跟国王在花园里毒害他哥哥(已故的国王)的罪恶行为太相像了,这个篡位的人良心上受了强烈的刺激,他不能坐下去把戏看完了。国王忽然喊人点上火把回宫,装作(也许一部分是真的)得了急病,突然离开了剧场。国王一走,戏也停了。哈姆莱特现在所看到的,已经足够使他断定鬼魂说的是实情,而不是他的什么幻觉了。像一个人心里怀着很大的疑问,或是有一桩事总在犹豫不决而忽然得到了解决一样,哈姆莱特感到一阵高兴。他对霍拉旭说,鬼魂说的话一点儿也不假。如今他确实知道他父亲是他叔叔谋害的了。在他还没决定好怎样去报仇以前,他母亲(王后)派人叫他到她的内宫里去密谈。

王后是奉国王的意旨叫哈姆莱特去的,他让王后向哈姆莱特表示,他们都很不高兴他刚才的举动。国王想知道他们谈话的全部内容,同时,恐怕他母亲的报告会有偏袒儿子的地方,可能隐瞒一些话,那些话也许对国王是很重要的,所以他又吩咐御前大臣老波洛涅斯躲在王后内宫的帏幕后面,这样,他什么话都可以偷听了。这个计策特别适合波洛涅斯的性格,他在朝廷里的勾心斗角的生活当中混到晚年,他喜欢用间接或是狡猾的手段来刺探内幕。

哈姆莱特来到他母亲面前。她先很婉转地责备他的举动行为,说他已经大大得罪了他的父亲——她指的是国王,他的叔叔;因为他们结了婚,所以她管他叫作哈姆莱特的父亲。哈姆莱特听到她把“父亲”这样一个在他听起来是十分亲热的、值得尊敬的称呼用在一个坏蛋身上,而且那坏蛋实际上正是谋杀他生父的凶手,就非常生气,并且相当尖锐地回答说:“母亲,是你大大得罪了我的父亲。”

王后说,他回答的话只是胡扯。

哈姆莱特说:“你那样问,我就该这样回答。”

王后问他是不是忘记他在对谁讲话了。

“唉!”哈姆莱特回答说“我但愿能够忘记。你是王后,你丈夫的弟弟的妻子,你又是我的母亲。我巴不得你不是。”

“不成,”王后说“你对我既然这么无礼,我只好去找那些会讲话的人来了。”王后就要去找国王或者波洛涅斯来跟哈姆莱特谈话。

可是哈姆莱特不让她走。现在他既然单独跟她在一起了,他想试试用话叫她多少认识到她自己过的堕落生活。他一把抓住他母亲的手腕,紧紧按着她,硬叫她坐下来。哈姆莱特的这种紧张神情叫她害怕起来,担心他由于疯症会做出伤害她的事,就嚷了出来。同时,帏幕后头也发出“救命呀!来救王后呀!”的声音。哈姆莱特听到以后,认为一定是国王本人藏在那里,就拔出剑来,朝那个发出声音的地方扎去,假装是扎一只从那儿跑过的老鼠。后来没有了声音,他断定那个人已经死了。可是他把尸身拖出来一看,原来扎死的不是国王,而是躲在帏幕后面当密探的御前大臣老波洛涅斯。

“唉呀!”王后嚷着“你干了一件多么鲁莽残忍的事呀!”

热门小说推荐

最近更新小说