cbd gummies cbd gummies cbd gummies cbd gummies cbd gummies cbd gummies cbd gummies cbd gummies cbd gummies cbd gummies cbd gummies cbd gummies cbd gummies cbd gummies cbd gummies cbd gummies cbd gummies cbd gummies cbd gummies cbd gummies cbd gummies cbd gummies cbd gummies cbd gummies cbd gummies cbd gummies cbd gummies cbd gummies cbd gummies cbd gummies cbd gummies cbd gummies cbd gummies cbd gummies cbd gummies cbd gummies cbd gummies cbd gummies cbd gummies cbd gummies cbd gummies cbd gummies cbd gummies cbd gummies cbd gummies cbd gummies cbd gummies cbd gummies cbd gummies cbd gummies cbd gummies cbd gummies cbd gummies cbd gummies cbd gummies cbd gummies cbd gummies cbd gummies cbd gummies cbd gummies cbd gummies cbd gummies cbd gummies cbd gummies cbd gummies cbd gummies cbd gummies cbd gummies cbd gummies cbd gummies Denver Farms Cbd Gummies Will Cbd Gummies Show Up On Drug Test Altwaynews Do Thc Gummies Have Cbd In Them How Long Does A Thc Cbd Gummy Last Vena Cbd Gummies What Is Difference Between Hemp Gummies And Cbd Gummies Which Cbd Gummy Is Best For Pain Can I Take A Cbd Gummy With Antibiotics How Long Does A 20 Mg Cbd Gummy Last Where To Buy Cbd Gummy Bears 隐秀(2/2)_文心雕龙 - 棒子小说网
电脑版
首页

搜索 繁体

隐秀(2/2)

大凡一个集最优秀的作品,还不到十分之一;一篇文章中最突的句,也只有百分之二:这极少的篇章和秀句,都是思考得当而自然形成,并不是苦心推究得来的。有的以隐晦不顺畅为奥,虽然奥但不是蓄;有的以刻意雕琢求得工巧,虽然工巧但不是秀句。由此可见,自然形成的巧妙,就如草木闪耀着光华;由修饰文辞而造成的好,就像丝绸染上了红绿彩。大红大绿染成的丝绸,颜而过分鲜艳;光华闪耀于草木,颜浅淡而光彩明丽:蓄的篇章之所以能照亮文坛,独特的秀句之所以能光大艺苑,就是这个原因。

作者在立意上,力求创造奇特,常常在沉静中行极度地思;在创造工巧的文辞上,一定要达于尽善尽,经常沉迷在好的辞藻中思索。作者苦思呕了心胆,还不足说明其用心的艰难;说成年累月地熬炼,又怎能形容其写作的困苦?这样写来,就可把独特的意义潜藏在文辞之中,而使平庸的读者迷惑不解;显于文辞之外的锋芒,使明的读者惊叹叫绝。格醖藉的人,读到蓄之十分满意;格明锐的人,读到独特的句非常喜悦。如果描写云霞,并不逊于自然之;刻绘草,也无异于神力的巧匠了。要是作品缺乏蓄,就像老书生没有学识,有的读之一目了然;如果没有突的句,就像富贵之家缺少珍宝,有的细加推敲便黯然失:这都由于作者才力不足,也有愧于从事文学创作。要想证验蓄,可以举几篇例证:如《古诗十九首》中的《行行重行行》,乐府古辞的《饮长城窟行》,都写得文词哀怨,意旨厚,并且兼用比兴方法。又如曹植的《野田黄雀行》,刘桢的《赠从弟》,都写得格调刚健,才力雄劲,并长于婉转曲折地行讽谏。嵇康的《□□》,阮籍的《咏怀》,境界远,思想淡泊,独清闲逸的情趣。陆机的《□□》,陶渊明的《□□》,心思细密,语言明净,都创造了富丽的文采。要想辨别秀句,也只有选取一些例句:如“常常害怕秋天到来,凉风驱散了炎的天气”,情意悲伤而文词婉转,这是写一个普通妇女的哀愁心情。“在河边洗着长长的帽带,想到你的远离而忧思无尽”,情意远而言辞有力,这是抒发大丈夫不顺意的心情。“夜不眠,或东或西,何可去?只得在原地徘徊,游移不定”,心情孤寂而畏惧,这是写闺中妇女极度悲伤的情。“寒冷的北风翻卷着秋草,边的战怀念着家乡”,气氛凄凉而其事伤,这是写戍卒久留他乡的哀怨之作。

总之,厚的作品富有不显的文采,包着婉转曲折的无穷余味。这文辞也像《周易》中卦爻的变化,可以产生其义无常的“互”独特的秀句,要千思万虑中才有一句。这惊心动魄的句,如奏匏笙,超无比。

(三)

文学创作的运思活动无边无际,作品的内容也就变化无穷。源远就长,就叶茂,所以优秀的作品,有“隐”、“秀”两。所谓“隐”,就是有字面意义以外的内容;所谓“秀”,就是作品中特别突的句。“隐”以内容丰富为工巧“秀”以卓越独到为妙:这是古代作品创造的绩,作者才华的集中反映。“隐”的特,是意义产生在文辞之外,蓄的内容可以使人类旁通,潜藏的文采在无影无形中生发,这就如同《周易》卦爻的“互”变化,也好似江河之中有珠玉蕴藏“互”和爻位的变化,就形成《周易》中的四卦象;珠玉潜藏在中,就引起方圆不同的波澜。这作品初读起来到正常,最后才发现它的奇妙;其意明确,表现形式却很圆:这就使人玩味无穷,百读不厌了。“秀”的特,就如文辞中涌的波峰。它像纤丽的手奏佳音,表达了宛然在目的超逸情态;又若远山漂浮的云烟,像女妆饰的容貌。但云烟乃自然形成,不须人工妆;人的容颜形貌有定,也无须加修饰。天然的云烟,或或浅都各有奇态;天生的容颜,妆淡抹都各得其妙。如能发扬其天然,就奇妙有余;要是加以雕饰,就反而奇妙不足了。

詹锳于1979年发表《(文心雕龙-隐秀》篇补文的真伪问题》(见《文学评论丛刊》第二辑》)提异议,认为所补为真。这是个有待一步调查研究的问题。现在仍把原文和补文一并译注来,一是因黄叔琳本行较广,对一般读者来说,或有必要;同时也为广大读者研究这问题提供方便。

(二)

(四)

(一)

热门小说推荐

最近更新小说