rolex replica watch sky dweller 3269344877 iwc da vinci automatic slate dial 40 4mm mens watch iw356602 iwc pilot spitfire perpetual calendar automatic 46mm mens watch iw379107 patek philippe fake watch perpetal calendar 5270 white dial leather strap3054 patek philippe complications calatrava pilot travel time blue dial mens watch 5524g 001 3e0afa7f rolex replica 11 watch day date ice blue4768 rolex yacht master 226659 best replica watch4884 replica rolex datejust 31mm diamonds bezel markers blue textured dial a22353176 hublot big bang unico red magic 42mm hublot classic fusion titanium replica watch best quality gray dial wwf factory 45mm9480 omega speedmaster moonwatch professional co axial master chronometer chronograph 42mm sapphire crystal strap caliber 3861 a24d8c78 fake breitling replica watches chronomat automatic 36 victoria beckham patek philippe nautilus 5980 replica watch 18k gold wrapped diamonds moissanite custom4372 replica audemars piguet jf royal oak offshore black theme black leather strap a31269031 tag heuer monaco 39mm 2 hublot classic fusion ceramic demi rose replica watch leather strap4768 replica watches panerai luminor due luna rossa 38mm pam01378 rolex cosmograph daytona 40mm 18k yellow gold ref 126508 0005 patek 7010 1r 012 replica5396 rolex fake watch sky dweller 3269343173 思文(1/2)_诗经原文及翻译 - 棒子小说网
电脑版
首页

搜索 繁体

思文(1/2)

本站新(短)域名:xiguashuwu.com

思文

思文后稷,克pei彼天。立我烝民,莫菲尔极。贻我来牟,帝命率育,无此疆尔界。陈常于时夏。

注释

⑴文:文德,即治理国家、发展经济的功德。后稷:周人始祖,姓姬氏,名弃,号后稷。舜时为农官。

⑵克:能够。pei:pei享,即一同受祭祀。

⑶立:通“粒”米食。此chu1用如动词,养育的意思。烝民:众民。

⑷极:极至,此指无量功德。

⑸贻:遗留。来:小麦。牟:大麦。

⑹率:用。

⑺陈:遍布。常:常规,此指农政。时:此。夏:中国。

译文

追思先祖后稷的功德,

丝毫无愧于pei享上天。

养育了我们亿万民众,

无比恩惠谁不铭刻心田?

留给我们优良麦zhong,

天命用以保证百族绵延。

农耕不必分彼此疆界,

全国推广农政共建乐园。

鉴赏

 《维清》祭祀文王,只有短短五句;此篇祭祀后稷,也不过八句。究其原因,便是周朝历代先王的丰功伟绩,已家喻hu晓,shen入人心,无须赘述。就此篇而论,后稷的传奇xing经历和“诞降嘉zhong”、“是获是亩”赐民百谷的无量功德,在同属《经》的《生民》中便有详尽的叙述与颂扬。《生民》即使未能创作于《思文》之前,而它的富有神话se彩的内容则必然早就广泛liu传于民间。

周颂(包括《思文》)都是西周早期的作品,在这一特定历史时期,对周代先王的颂扬尤为热烈。周武王以“戎车三百两,虎贲三百人”在牧野伐灭“俾暴nue于百姓,以jian宄于商邑”(《尚书·牧誓》)的纣王,建立起西周王朝,救万民于水火。王室为光宗耀祖,百姓为gan激解放,这就造成了对新政权、自然也包括对新政权先王们热情讴歌的盛况。

或许正是基于上述原因,历代众多学者形成了《思文》为周公所作的qiang有力的共识。诗篇是盛朝的颂歌,作者是盛朝的大圣人,这一共识的形成也极自然。《诗经》中的多篇作者都归之于周公,此chu1不ju论,而《思文》一篇却未必如是。

孔疏引用《国语》,说“周文公(即周公旦)之为颂曰‘思文’”其实不确。《国语·周语上》载芮良夫所说的一段话中,原文是:“故颂曰:‘思文后稷,克pei彼天。立我烝民,莫匪尔极。’”并未言是周公所作。到了韦昭注中,才成为“言周公思有文德者后稷,其功乃能pei于天”但是韦注本意只是说《思文》的内容乃反映周公所“思”并非即指为周公所作,应当不难分辨。看来,是孔疏将《国语》原文与注文误rong为一ti,牵涉周公,并认定《思文》chu自周公之手。这一误认,影响大而shen远,

热门小说推荐

最近更新小说