fendi kan u bag sale replica hermes aaaevelyne iii 29 bag orangeblackblue 223080a0 louis vuitton ellipse bb monogram handle white milk handbags 28x21x8cm ysl loulou medium chain bag2043 celine triomphe black medium patent leather calfskin shoulder bag replica dior handbags that rival the real thing4630 dior saddle mini handbag in red grained leather9172 celine teen nino highest quality replica modern luxury redefined ab26ae60 lianming fendi sunshine flower embroidery bag medium replica louis vuitton 8211 page 17 8211 premium quality designer bags solferino small satchel in lacquered ayers gucci dionysus ken scott print super mini bag 476432 ivory1172 louis vuitton nice mini 7a regular version hermes birkin 30cm jaun ambre gold hardware celine triomphe logo medium sheep leather wallet c3b57539 saint laurent loulou medium quilted leather shoulder bag white fendi new look mini dior lady dior large model handbag in burgundy leather cannage1445 gucci gg interlocking wallet on chain pink2368 时迈(2/2)_诗经原文及翻译 - 棒子小说网
电脑版
首页

搜索 繁体

时迈(2/2)

《左传·宣公十二年》说:“武王克商,作《颂》曰:‘载戢戈,…允王保之。’”《国语·周语上》上也说:“是故周文公(即周公姬旦)之《颂》曰:‘载戢戈,…允王保之。’”说是周武王克商建周、平定天下之后周公所作,也大是可信的。全诗仅称武王为“王”、为“君”没用谥号“武”字,并说“允王维后”、“式序在位”等等,是武王在世时的颂辞。

obj。style。display="none";

if (obj。style。display=="none" || obj。style。display=="") {

颂诗皆为庙堂乐曲,所谓“盛德之形容,以其成功告于神明者也”(《诗序》)。此篇也不例外。

} else {

var obj = document。all(type num);

全诗十五句,诗、朱熹《诗集传》皆不分章。明何楷《诗经世本古义》分为两章,以“明昭有周”起为第二章,清姚际恒《诗经通论》因之。但细审诗意,前半颂武王之武功,后赞武王之文治,语意连贯。如若分章“不惟章法长短不齐,文气亦觉缓不顺”(方玉《诗经原始》),所以还是从旧说以不分为好。

周武王姬发在祖先及父王姬昌所开创的周族基业的基础上,在吕尚(姜牙)、周公旦的辅佐下,联合周围众多族,伐殷兴周,并于牧野一战,取得了彻底的胜利。然后又大封诸侯,以屏藩西周王朝。其功业,是彪炳千秋的。《诗经》中有许多篇章歌颂和赞了他,也是符合历史真实的。

此诗采用“赋”的手法行铺叙。开即说周武王封建的诸侯各国,不仅得到了皇天的承认,而且皇天也把他们当作自己的儿一样看待,而他们的作用就是“右序有周”“皇天无亲,唯德是辅”这就首先说明武王得到了天命。其次又说武王不仅能威慑四方,而且能安抚百神,所以他的继立“明昭有周”是能发扬光大有周先祖的光辉功业的。接着又写武王平定殷纣、兴立大周、封建诸侯之后,戢戈、櫜弓矢,偃武修文,并以赞叹的气说:我们谋求治国的德,武王就把这德施行于天下四方了。最后一句,总赞武王能保持天命,保持祖德,与首句遥相呼应。可见,此诗从到尾,语意参差、语气连贯,而皆起伏错落有致,字里行间充溢着作者挚而敬慕的情。它以天命和周武王的联系作为全诗的主线,重歌颂了周武王的武功和文德,层次清晰,结构密,在大多臃板滞的雅颂诗篇中,不失是一篇较为优秀的作品。陈展《诗经直解》中曾引明人孙鑛的评语说:“首二句甚壮、甚快,俨然坐明堂、朝万国气象。下分两节,一宣威,一布德,皆以‘有周’起,…整然有度,遣词最古而腴。”这是符合此诗写作特的。

诗序》说:“《时迈》,巡守告祭柴望也。”何谓巡守?郑玄笺说:“武王既定天下,时行其国,谓巡守也。”何谓柴望?即柴祭、望祭。柴祭即燔柴以祭天地,望祭即遥望而祭山川。因此,孔颖达疏认为是“武王巡守告祭天之乐歌”朱熹《诗集传》认为是“巡守而朝会祭告之乐歌”今人亨更地说是“周王望祭山川时所唱的乐歌”(《诗经今注》)。其他古今说诗者,虽有小异,而无大的不同。但细审诗意,乃歌颂克商后武王封建诸侯,威震四方,安抚百神,偃武修文,从而发扬光大大周祖先功业诸事,应为宗庙祭祀先祖时歌颂周武王的乐歌。

}

至,以锐兵克之于牧野,归乃荐俘馘于京太室,乃命周公为作《大武》。成王立,殷民反,王命周公践伐之。商人服象,为于东夷,周公遂以师逐之,至于江南。乃为《三象》,以嘉其德。”

obj。style。display="block";

}

function disp(type,num) {

热门小说推荐

最近更新小说