perlee diamonds ring 1 row 24975 toujours wedding band 2 5 mm3008 vivienne westwood bowknot crystal saturn earrings roma amor earrings1137 f699f656 bvlgari divas dream earrings navy teardrop diamond van cleef arpels mixed color clover earrings chanel no 5 clover silver bracelet louis vuitton stud earrings d2a9cab5 vintage alhambra pendant 57464 coco bracelet 49970 tiffany t1 narrow diamond hinged bangle bracelet amulettes constance pendant7529 louis vuitton black bb star sun blossom 4 motifs bracelet mini clic kelly faubourg city bracelet 35094 serpenti seduttori gilded snake bracelet 22726 olympe bracelet 44260 chanel super sparkling diamond paved brooch louis vuitton rabbit necklace chanel heart round cc brooch louis vuitton idylle blossom ear stud earrings 思齐(2/2)_诗经原文及翻译 - 棒子小说网
电脑版
首页

搜索 繁体

思齐(2/2)

从第三章开始,每章由六句转为四句。第三章的前两句承上章的后三句而来,以文王在家与在宗庙为典型环境,言其作则,为人表率。后两句“不显亦临,无亦保”一步化主题。“不显”一词在《诗经》中还有十一见,其中十作“丕显”(即很显明)解,唯有《大雅·抑》“无日不显,莫予云觏”作“昏暗、不明亮”解,意即:莫说因为这里光线昏暗而无人能看见我。朱熹《诗集传》释曰:“无日此非显明之,而莫予见也。当知鬼神之妙,无,其至于是,有不可得而测者。”此诗的“不显”亦是这个意思。《诗集传》释此句曰:“不显,幽隐之也…(文王)虽居幽隐,亦常若有临之者。”也就是说此句意谓:文王即使幽隐之,亦是小心翼翼,而不为所为,因为他觉得再幽隐的地方也有神灵的睛在注视着。此甚有后代“慎独”的意味。第四句的“无”在《诗经》中凡三见,其他二均作“无斁”解,此恐亦不例外。“无斁”是无厌不倦之意。“无亦保”的“保”即《大雅·烝民》“既明且哲,以保其”的“保”全句谓文王孜孜不倦地保持好的节

obj。style。display="block";

obj。style。display="none";

if (obj。style。display=="none" || obj。style。display=="") {

如果说第三章言文王“修”的话,那么最后两章就是“治国”了,所以方玉说:“末二章承上‘家’推广言之。”(《诗经原始》)第四章的前两句“肆戎疾不殄,烈假不瑕”谓文王好善修德,所以天下太平,外无西戎之患,内无病灾之忧。诸家有关“瑕”、“殄”二字的解释五八门,繁不胜繁。其实这二字意义相近,《尚书·康诰》有“不汝瑕殄”“瑕”“殄”并称,孔安国传曰:“我不汝罪过,不绝亡汝。”可见二字均有伤害、灭绝之义。第四章后两句“不闻亦式,不谏亦”各家的解释亦是五八门,越说越糊涂,还是《诗集传》说得最简单明了:“虽事之无所前闻者,而亦无不合于法度。虽无谏诤之者,而亦未尝不于善。”

”(《诗缉》)传和郑笺是将首章之意作为全诗之旨了。其实此诗赞的对象还是文王,赞的是“文王之圣”而非“文王之所以圣”首章只是全诗的引,全诗的发端,重心还在以下四章。

最后一章不难理解,主要讲文王勤于培养人才,只是最后一句“誉髦斯士”稍有争议。亨《诗经今注》说:“‘誉髦斯士’,当作‘誉斯髦士’,‘斯髦’二字传写误倒。《小雅·甫田》:‘燕我髦士。’《大雅·棫朴》:‘髦士攸宜。’都是髦士连文,可证。”其实不必这样推断。“誉”是好的意思“髦”是俊的意思,在此均用作动词“誉髦斯士”就是“以斯士为誉髦”

} else {

var obj = document。all(type num);

}

二章六句,包两层意思。前三句承上而来,言文王孝敬祖先,故祖神无怨无痛,保佑文王。后三句言文王以作则于妻,使妻也像自己那样为德所化;然后又作表率于兄弟,使兄弟也为德所化;最后再推及到家族国中去。这三句颇有“修、齐家、治国、平天下”的意味。传将此章第四句“刑于寡妻”的“刑”训作“法”郑玄笺曰:“文王以礼法接待其妻,至于宗族。”除此诗外“刑”在《诗经》中还现五次,共有两解释:一为名词的“法”一为动词的“效法”此诗的“刑”是动词,所以还是解释“效法”为好,况且郑玄所说的“礼法”是后起的概念,恐非文王时就有。“刑于寡妻”即“效法于寡妻”也就是“被寡妻所效法”所以“刑”逐渐又引申为“型”即典型、模范,此诗用的就是这个意思。

function disp(type,num) {

薛瑄说:“《思齐》一诗,修、齐家、治国、平天下之备焉。”(见《传说汇纂》)确实,它反映传统德在文王上的完满现。

}

热门小说推荐

最近更新小说