celine cabas triomphe shopping bag9316 mini saddle soft bag black for women 9 5in 24cm cd2702 special style 8211 premium quality designer bags louis vuitton lv go 14 mm malletage bag replica fendi chain wallet replica louis vuitton neonoe mm m44887 celine bucket bag medium luxury leather handbag 29ba8e75 celinebag 8211 premium quality designer bags bd209c41 hermes birkin bag 35 navy togo gold hardware celine mini 16 in natural calfskin black4972 women s le cagole xs shoulder bag in green 1f855bd9 chanel 22 handbag white 42cm as3261 tan ostrich leather mini handbag with pearl chain detail louis vuitton military green kepall45 travel bag replica christian dior mini lady dior bag blue for women 6 5in 17cm cd m0505sloi8139 ophidia gg mini bag with brown leather trim 8211 gb130 fendi womens pink cmon small bag 2 kaia small satchel in raffia and leather hermes trousse brideabrac large 38549f2e celine teen triomphe bag in shiny calfskin blue9132 表姨细姨及其他(2/2)_张ai玲散文 - 棒子小说网
电脑版
首页

搜索 繁体

表姨细姨及其他(2/2)

(一九八八年)

他太太的服饰到兴趣,虽然他不是个娘娘腔的人;②认为盲婚如果像买奖券,他中了奖;③跟太太说话的时候语声温柔,与平时不同;④虽然老夫老妻年纪都已过中年,对她仍旧有烈的望;是她太太。至于他听不懂她的弦外之音,又有时候说话不留神,使她生气,那是多数豪的男的通病。

伍太太有两矛盾:

这里的四个人中,伍太太的女儿是个旁观者。关于她自己的世,我们只知她家里反对她早婚,婚后丈夫造,因为无法同去,这才知没钱的苦。这并不就是懊悔嫁了个没钱的人,至少没有悔意的迹象,小夫妻俩显然恩。不过是离愁加上面对现实——成长的痛苦。

显然她仍旧妒恨绍甫。少女时代同恋的单恋对象下嫁了他,数十年后余愤未平。倒是旬太太已经与现实媾和了,而且很知足,知她目前的小家生活就算幸福的了。一旦绍甫死了生活无着,也准备自其力。她对绍甫之死的冷酷,显示她始终不他。但是一个人一辈总也未免有情,不过她当年即使对那恋慕她的牌友动了心,又还能怎样?也只好永远念叨着那钉梢的了。

①痛心她挚的表姊彩凤随鸦,代抱不平到恨不得红杏墙,而对她钉梢的故事到鄙夷不屑——当是因为前者是经由社遇见的人,较罗曼谛克;②因为她比旬太太有学识,觉得还是她比较能了解绍甫为人——他宁可在家里孵豆芽,不给军阀事,北伐后才到南京找了个小事。但是她一方面还是对绍甫求疵,对自己的丈夫倒相当宽容,"怨而不怒",——只气她的情敌,心里直骂"婊",大悖她的淑女形象——被遗弃了还乐于给他写家信。

几个人一个个心里都有个小火山在,尽看不见火,只偶尔冒烟,并不像林女士说的"槁木死灰","麻木到近于无觉"。这隔阂,我想由来已久。我这不过是个拙劣的尝试,但是"意在言外""一说便俗"的传统也是失传了,我们不习惯看字里行间的夹文章。而从另一方面说来,夹文章并不是打谜。林女士在引言里说我的另一篇近作《,戒》——女主角的名字才谐音为"王佳芝"?)

伍太太"一肚才学"(原文),但是没说明学贯中西。伍太太实有其人,曾经陪伴伍先生留学英多年,虽然没有正式大学,英文很好。我以为是题外文章,略去未提。倘然提起过,她熟悉这句最常引的英语,就不大至于显得突兀了。

使我联想到中国时报"人间"副刊上曾经有人说我的一篇小说《留情》中淡黄的墙是民族观念——偏人的肤——同属红楼梦索隐派。当然,连红楼梦都有卜世仁(不是人),贾芸的舅舅。但是当时还脱不了小说是游戏文章的看法,曹雪芹即使不同意,也不免偶一为之。时至今日,还幼稚到用人姓名来骂人或是暗示作书宗旨?

此外林女士还提起《相见》中的观问题。我一向沿用旧小说的全知观羼用在场人。各个人的对话分段。

这一段内有某人的对白或动作,如有想就也是某人的,不必加"他想"或"她想"。这是现今各国通行的惯例。这篇小说里也有不少这样的例。林女士单挑伍太太想的"外国有这句话:死亡使人平等。其实不等到死已经平等了。当然在一个女人是已经太晚了…"指为"夹评夹叙",是"作者对小说中人的批判",想必因为原文引了一句英文名句,误认为是作者的意见。

而且她女儿自恨不能跟丈夫一同国,也更有来由。以后要把这一补写去,非常谢林女士提醒我。

热门小说推荐

最近更新小说