van cleef arpels vintage alhambra long necklace 20 motifs uuzk cbd gummies shop shop bouton de camelia transformable necklace4170 cbd gummies shop shop chanel luxury vintage 3 rows pearl necklace cbd gummies shop shop tiffany knot double row hinged bangle bracelet cbd gummies shop shop chanel leather woven o chain bracelet choker necklace cbd gummies shop shop tiffany mini smile pendant necklace cbd gummies shop shop coco necklace 44838 cbd gummies shop shop bvlgari divas dream necklace 1268 cbd gummies shop shop frivole between the finger ring 41537 cbd gummies shop shop louis vuitton debossed monogram men s ring cbd gummies shop shop 第九节(2/2)_象棋的故事 - 棒子小说网
电脑版
首页

搜索 繁体

第九节(2/2)

第二天下午三,一到约定时间,我们都准时聚集在烟室里。我们这群人又增加了两个棋艺好者,这是船上的两位军官,他们特地请了假不上班,来看这次比赛。琴多维奇也没有像前一天那样姗姗来迟。照规定挑选了棋的颜之后,这场Ho摸obscurissimus①对大名鼎鼎的世界冠军的值得纪念的比赛便开始了。我到可惜的是,这盘棋仅仅是为我们这些完全没有判断力的观众在下,棋局展的过程对于象棋年鉴就像贝多芬的钢琴即兴曲对于音乐来说,同样是永远散失了。虽说我们在以后几个下午,大家一起设法据回忆来恢复这盘棋,但是白费力气;也许我们在棋局行的时候,过于情地注意了两个棋手而没有注意棋局本。因为这两个对手在举止仪态上那智力上的差异,在棋局展的过程中变得越来越明显。琴多维奇这位久经沙场的名手,在整个这段时间内一动不动,活像一块岩石,两只睛耷拉下来专注地、死死地盯着棋盘;在他上,沉思似乎是一上的使劲,迫使他全官都度集中起来。B博士则相反,举止轻松潇洒,落落大方。从业余好者(Dilettant)这个词的最优义来说,游戏的时候,是应该得到dilett②,应该得到快乐的,所以博士作为一位真正的业余好者,他的完全放松,在开几步棋间歇的时候,他和我们一边聊,一边解释,轻快地燃一支香烟,只有在到他走的时候才往棋盘看上一分钟。他每次都给人这印象,仿佛对方走的棋早在他意料之中。

“还有一件事!请您事先向这些先生们讲清楚,免得我到时候显得失礼:我只下一盘…下这盘棋只不过是为了把旧账一笔勾销——是对往事的彻底了结,而不是重新开始。…我不愿再一次陷这激烈的象棋狂,我现在回想起来总要不寒而栗…再说…再说当时大夫也警告过我…十分明确地警告过我。每一个患过偏执狂的人,是永远受到伤害了。得过‘象棋中毒’的人,即使已经治好了,最好也不要靠近棋盘…所以您明白我的意思——就下这一盘为我自己作个试验,再也不多下。”

这时从船尾响起了锣声,招呼乘客去吃晚饭。我们大概聊了近两个小时。B博士把他的世讲得要比我在这儿概括的详尽得多。我向他衷心表示谢,然后向他告辞。可是我沿着甲板走了没几步,他又追了上来,显然焦躁不安地、甚至有些结结地补充了几句:

“别这样,请您的确不要对我指望太多。这次比赛对我来说只不过是一个试验,…试试看,我是不是…我是不是确实能够下一盘正常的棋,一盘在真正的棋盘上用的棋跟一个活人对手下的棋…因为我现在越来越怀疑,我下过的那几百盘,说不定几千盘棋,是否真是合乎规矩下的棋,而不仅仅是一梦中象棋,病象棋,一昏时的游戏,在行这游戏时就像在梦中一样,好多中间阶段都是一跃而过的。但愿您不是当真向我提这样的奢求,要我狂妄地认为可以向一位象棋大师,甚至是世界上第一号挑战。使我兴趣的,暗暗引我的,只是一事后的好奇心。我想断定一下,我当时在囚室里的事究竟是在下象棋,还是已经在发疯,我当时是正好在危险的暗礁前面,还是已经过了这块危险的暗礁。仅此而已,别无其他目的。”

我赶忙向B博士保证,我们大家经过这次偶然事件得以和他结识,心里是多么兴,对我来说,听了他刚才向我讲的这番话,要是明天在这场临时决定举行的比赛中能看见他下棋,将是加倍有趣的事情。B博士了一个局促不安的动作。

,这纯粹是一本能的行动,是一时冲动之举,就像人家看见一个小孩俯趴在栏杆上,会不假思索地把他抓住一样。一直到后来我才清楚地意识到,我这样冒昧行事,是多么的失礼。”

②意大利文:快乐、愉快——

①拉丁文:无名氏。

热门小说推荐

最近更新小说