tiffany cross ring tf7v e7ku exxu p4ok cbd gummies shop shop chanel rhinestone pearl coco brooch cbd gummies shop shop chanel light gold chain little flower cc bracelet cbd gummies shop shop kelly clochette necklace small model 28338 cbd gummies shop shop hermes q pendant necklace cbd gummies shop shop pure alhambra earstuds 27503 cbd gummies shop shop chanel leather woven o chain bracelet choker necklace aa5c99e4 cbd gummies shop shop chanel light gold cc brooch cbd gummies shop shop cartier juste un clou hoop earrings small model af2044b7 cbd gummies shop shop comete chevron transformable necklace1818 8dd82701 cbd gummies shop shop 第六章指桑骂槐(1/7)_大话方言 - 棒子小说网
电脑版
首页

搜索 繁体

第六章指桑骂槐(1/7)

本站新(短)域名:xiguashuwu.com

第六章 指桑骂槐

方言费解、难懂、易生歧义,所以还是要说普通话。

然而方言又是很有趣的。同一件事情,用方言说,就可能比普通话有趣。

一、麻烦与趣味

方言这玩意,有时想想是很麻烦的。

比方说日本。在东北人嘴里好像是“一本”在湖北人嘴里好像是“二本”到了上海人嘴里,又好像是“十本了”到底是几本?其实一本也不本,是日本。

方言中的麻烦不少。除了语音的问题,还有词汇的问题。比如广州话把危险叫zuo“牙烟”把儿媳妇叫zuo“心抱“,就很费解。危险怎么是牙齿冒烟呢?儿媳妇又怎么能用“心”去“抱”?“本地状元”的说法也很可笑。所谓“本地状元”其实就是麻风病人。如果“本地状元”是麻风病人,那么“外地状元”是什么病人?艾滋病吗?更可笑的是把“合在一起凑在一块”叫“共埋”我想和你一起吃饭,就叫“我想共埋你食”外地人听了,还不得吓chu一shen冷汗?共埋?什么共埋?殉葬啊?

想想广州人也真有意思,他们忌讳“死”却不忌讳“埋”说“埋”的事情不少。比如进店叫“埋栈”入席叫“埋位”靠岸叫“埋tou”算账叫“埋数”结束叫“埋尾”结账叫“埋单”埋什么单?当然是账单。北方人不懂“埋单”是什么意思,只知dao埋单的时候要付钱,便想当然地写成“买单”后来弄清是“埋单”了,又猜想这大约是因为广东人要面子,才会用钞票把账单“埋”起来。其实“埋”在粤语中,有“靠拢”和“闭合”的意思。所以“埋柜”可以暗指抢劫(抢劫要靠近柜台);“埋街”也可以暗指从良(意谓ji女关门不再zuopirou生意)。埋单,则应该理解为把账单“合”起来,而不是“埋”起来。它既不是拿钱购买账单,也不是用钱埋葬账单。

方言费解、难懂、易生歧义,所以还是要说普通话。

然而方言又是很有趣的。同一件事情,用方言说,就可能比普通话有趣。广州有句话叫“砂煲兄弟”砂煲兄弟也就是酒rou朋友,但比“酒rou朋友”更俏pi,因为有双关的意义。广州人把混叫zuo捞,把泡叫zuo煲。混日子就叫捞世界,泡电话就叫煲电话粥。吃沙锅,是既要“煲”又要“捞”的,所以“砂煲兄弟”就是一起混世面煲生活的人。至于他们“煲”的是不是“无米粥”(没有结果的事),那就只有天晓得。

这样形象生动的说法全国各地都有。成都话“贴心豆ban”上海话“连档码子”武汉话“夹生红苔”北京话“柴禾妞儿”和广州的“砂煲兄弟”都有异曲同工之妙。所谓“柴禾妞儿”就是乡下姑娘;夹生红苔,就是又蠢又辈又不懂规矩的人;连档码子,就是同伙;贴心豆ban,就是心腹。但用方言一说,就特别有味。尤其是“贴心豆ban”有一zhong只可意会不可言传的妙chu1和风味。四川人的豆ban是拿来zuo酱的。酱谐音将,贴心豆ban也就是心腹干将。但这干将再贴心,也不过豆ban酱。豆ban酱的用场,无非剁碎了zuo麻婆豆腐或者炒回锅rou。所以,当成都人说某人是某某大人wu的“贴心豆ban”时,讥讽调侃的味dao便很麻辣。

其实,甭guan什么方言什么话,只要说得好,说得漂亮,说得有趣,就有艺术xing。艺高人胆大,北京人手艺(也许得叫“嘴艺”)好,就特别敢说。比如说一个人jing1,北京的说法是“要是长mao,就成猴了”;说一个人坏,是“拍拍脑袋,那脓水儿就能从脚底下liuchu来”;说一个人为了ba结别人东奔西跑地献殷勤,就叫“狗颠pigu三儿”;说一个人笨,则叫“人家偷驴,他ba撅子”是不是很有趣?

方言为什么比较有趣呢?因为方言是民间话语,不像官话那样有许多讲究。官话的讲究是很多的,比如要求统一、规范、标准。不统一,不规范,不标准,就没法让尽可能多的人听懂,也就不成其为官话了。方言则不同,它原本就是“一方之言”只要一个地方的人听得懂,就能成立,所以各地方言中都有一些外地人听不懂的词儿,就连北京话也不例外。比如不忿(不服气)、不吝(不在乎)、chou立(输光战败)、搓火(着急上火)、底儿chao(有犯罪前科),都是正在liu行的当代方言,外地人听得懂的也不多。

多样也带来了丰富。比如“打”在粤语中就有十几zhong说法。除了一般的打,还有chun(用拳tou从上往下打)、挞(用手背打)、捆(用手掌打)、凿(曲着指节从上往下敲脑袋)、zuo(悄悄地打)、砌(狠狠地打)等等(其他一些用粤语方言字表示的说法恕不一一列举),正所谓“怎一个‘打’字了得”?

这是古风。古人说话,其实比今人讲究。比如肌roupi肤,在古代就不是一个概念。人曰肌,兽曰rou;人曰肤,兽曰pi。pi是和mao联系在一起的。mao长在pi

热门小说推荐

最近更新小说