cartier amulette de dangle earrings vintage alhambra pendant 106243 mini clic chaine dancre funny ice cream bracelet 25928 mini kelly double bracelet 67946 louis vuitton silver and black mixed color monogram bracelet serpenti seduttori gilded snake earrings 29392 38a1bca6 mini maillon necklace small model 146534 fleurette earrings6447 vivienne westwood pearl planet pendant necklace serpenti viper ring 102029 chaine dancre danae bracelet large model1623 dior butterfly two layered long y necklace medaille blason necklace small model 22897 palmettes composees enamel bracelet 36107 chanel feather ear of wheat pearl necklace vivienne westwood baroque pearl saturn charms bracelet cartier juste un clou hoop earrings large model c10c0884 chanel snake chain choker necklace rose de noel clip pendant small model7280 van cleef arpels two butterfly pendant necklace y89i jadior pearl earrings louis vuitton asymmetric lock and handbag tassel earrings mini pop h earrings 229562 tiffany open cuff double t bangle bracelet medaille funny ice cream necklace small model 24349 van cleef arpels blue turquoise vintage alhambra clover earrings bracelet necklace dior butterfly two layered long y necklace louis vuitton diamond paved lv monogram stud earrings 31745fc8 chanel letter pednant pearl chain necklace dior multi layers chain dangle pearl earrings chanel vintage rhomboid teardrop dangle brooch frivole earrings mini model 77110 sweet alhambra bracelet9125 chanel gold color double c dangle earrings chanel letters pendant gold chain necklace louis vuitton pullable lv surfin beads bracelet personality chanel transparent cc wide bangle bracelet clic clac h bracelet 55053 chanel leather woven diamond paved gold brooch mini pop h earrings3534 第二章(3/4)_呼啸山庄 - 棒子小说网
电脑版
首页

搜索 繁体

第二章(3/4)

以一种特别的眼光向她望着:一种憎恨的眼光,除非是他脸上的肌肉生得极反常,不会像别人一样地表现出他心灵的语言。

“啊,当然——我现在看出来啦:您才是这慈善的天仙的有福气的占有者哩。”我转过头来对我旁边那个人说。

比刚才更糟:这年轻人脸上通红,握紧拳头,简直想要摆出动武的架势。可是他仿佛马上又镇定了,只冲着我咕噜了一句粗野的骂人的话,压下了这场风波,这句话,我假装没注意。

“不幸你猜得不对,先生!”我的主人说“我们两个都没那种福分占有你的好天仙,她的男人死啦。我说过她是我的儿媳妇,因此,她当然是嫁给我的儿子的了。”

“这位年轻人是——”

“当然不是我的儿子!”

希刺克厉夫又微笑了,好像把那个粗人算作他的儿子,简直是把玩笑开得太莽撞了。

“我的姓名是哈里顿·恩萧,”另一个人吼着“而且我劝你尊敬它!”

“我没有表示不尊敬呀。”这是我的回答,心里暗笑他报出自己的姓名时的庄严神气。

他死盯着我,盯得我都不愿意再回瞪他了,唯恐我会耐不住给他个耳光或是笑出声来。我开始感到在这个愉快的一家人中间,我的确是碍事。那种精神上的阴郁气氛不止是抵销,而且是压倒了我四周明亮的物质上的舒适。我决心在第三次敢于再来到这屋里时可要小心谨慎。

吃喝完毕,谁也没说句应酬话,我就走到一扇窗子跟前去看看天气。我见到一片悲惨的景象:黑夜提前降临,天空和群山混杂在一团寒冽的旋风和使人窒息的大雪中。

“现在没有带路人,我恐怕不可能回家了,”我不禁叫起来。

“道路已经埋上了,就是还露出来的话,我也看不清往哪儿迈步啦。”

“哈里顿,把那十几只羊赶到谷仓的走廊上去,要是整夜留在羊圈就得给它们盖点东西,前面也要挡块木板。”希刺克厉夫说。

“我该怎么办呢?”我又说,更焦急了。

没有人搭理我。我回头望望,只见约瑟夫给狗送进一桶粥,希刺克厉夫太太俯身向着火,烧着火柴玩;这堆火柴是她刚才把茶叶罐放回炉台时碰下来的。约瑟夫放下了他的粥桶之后,找碴似地把这屋子浏览一通,扯着沙哑的喉咙喊起来:

“我真奇怪别人都出去了,你怎么能就闲在那儿站着!可你就是没出息,说也没用——你一辈子也改不了,就等死后见魔鬼,跟你妈一样!”

我一时还以为这一番滔滔不绝是对我而发的。我大为愤怒,便向着这老流氓走去,打算把他踢出门外。但是,希刺克厉夫夫人的回答止住了我。

热门小说推荐

最近更新小说