amulettes constance pendant 48430 panthere de cartier necklace 39744 cartes a jouer bracelet 46474 louis vuitton bag pendant necklace louis vuitton color blossom bb star pendant necklaces b8cu van cleef arpels two butterfly earrings zgv1 etoile filante earrings9184 magic alhambra long necklace 1 motif 24518 perlee diamonds bracelet 3 rows medium model3796 bvlgari divas dream rose gold necklace amulettes constance bracelet 26211 sweet hearts bracelet8648 dupe vca diamond clover sweet alhambra bracelet 1 motif van cleef arpels obsidian alhambra bracelet necklace c9f52c6b hermes q pendant necklace vintage alhambra bracelet 5 motifs 23156 louis vuitton diamond flower stud earrings van cleef arpels butterfly pendant necklace i5m3 xydp cartier love bracelet 2 in 1 bangle finesse pendant4760 chanel weath flower vine cc brooch two butterfly earrings4312 dior asymmetric drop charms pearl earrings dupe hermes chaine dancre enchainee bracelet bangle socrate pendant 1 flower7350 fleurette pendant 29650 mini pop h necklace 183906 pink chanel brooch earrings comete geode earrings3747 vintage alhambra necklace 10 motifs 29633 van cleef arpels vintage alhambra pendant necklace nz1u mini pop h earrings 231149 van cleef arpels sweet alhambra full diamond bracelet 6 motifs love ring small model 1 diamond 36292 mini clic kelly bracelet 203446 mini pop h necklace 113673 olympe ear clip small model 275502 chanel black leather wrap gold bow brooch chaine dancre divine ring small model 21322 bvlgari serpenti forever leather bracelet 上卷第十二章一位牧羊人向唐吉诃德(2/2)_唐吉诃德 - 棒子小说网
电脑版
首页

搜索 繁体

上卷第十二章一位牧羊人向唐吉诃德(2/2)

“是这样,”唐吉诃德说“你再接着讲。这事很有意思,而你呢,有意思的佩德罗,讲得也很有趣。”

“我会考虑的,”唐吉诃德说“谢你给我讲了这样一个有趣的故事。”

“这儿有个牧人在叹息,那儿有个牧人在抱怨;那边是情歌,这边是哀歌。有的人在圣栎树或大石脚下彻夜不眠,任思绪遨游,直到第二天早晨太升起;有的人在夏天炽的中午躺在灼人的沙土上,不停地叹息,向仁慈的老天诉说心中的哀怨。这个、那个、那边、这边,拉轻轻松松地得胜了。我们所有认识她的人都在等待她的傲何时休止,看谁有福气能驯服她这可怕的脾气,享受到她的极度丽。我讲的这些都是确凿的事实,我也可以理解那个小伙说的克里索斯托莫为何而死了。所以,我劝你,大人,明天去参加他的葬礼,应该去看看,克里索斯托莫有很多朋友,而且埋葬他的地方离这儿只有半西里远。”

“小女孩越长越漂亮,让我们想起她的母亲。她的母亲也很,可是人们觉得她比母亲更。她长到十四五岁的时候,凡是见到她的人无不称赞上帝把她培育得如此漂亮。还有更多的人上了她,整天魂不守舍。她的叔叔对她看得很严。尽如此,她的貌,还有富,不仅名扬我们村,而且传到了方圆数十里之外很多富人家那儿。他们请求、乞求并纠缠她叔叔,要娶她为妻。她叔叔呢,确实是个好基督徒,后来看她到了结婚的年龄,也愿意让她嫁人,可是一定要事先征得她的同意,倒不是因为他照看着拉的财产,想图便宜,故意拖延她的婚期。村里不少人也的确是这么说的,都称赞他是位好神甫。我应该告诉你,游侠大人,在这小地方,人们什么都说,什么都议论。你想想,我也这么想,一个神甫能够让他的教民们都说他好,特别是在村里,那么他一定是个特别好的神甫。”

“可是谁也没想到,有一天,贵的拉成了牧羊姑娘。她叔叔和村里所有人都劝她别这样,可是她不听,和村里其他牧羊女一起去了野外。这回她亮了相,她的貌让人看见了。我也说不清有多少小伙、贵族和农夫都换上了克里索斯托莫那样的衣服,到野外追求她。其中一个,我刚才说过,就是我们那位死者。人们说,他对拉不是,而是崇拜。你不要以为拉在那自由自在的、很少约束或本没有约束的日里,可能放松对自己品行的要求,相反,她对保持自己的名誉十分注意,不给所有讨好她、追求她的人一儿如愿的希望,所以那些人也无法向别人夸。她并不回避和牧羊人作伴、谈话,对他们既有礼貌又友好。可一旦发现其中任何一个人有企图,哪怕是最正经、最神圣的求婚,她就立刻把那人甩掉。她这脾气给人的伤害太大了,就好比她给人们带来了瘟疫。她漂亮可引了那些想向她献殷勤并得到她青睐的人的心,可是她的蔑视和指责却又让那些人绝望。他们不知该如何对拉讲,只能说她狠心、忘恩负义及其它诸如此类的话。这些话完全反映了拉的格。

“大人觉得有趣就行了,这对我很重要。你知,后来她叔叔向她介绍了一个个求婚小伙的情况,让她任意挑选一个。可她只是回答说还不想结婚,说觉得自己还小,还不能够承担起家的担。这些话听起来很对,她叔叔也就不再持了,想等她年龄再大些,能够自己选择伴侣再说。她叔叔常说,他说得很对,父母的不应该让儿女们违心地结婚。

到她那张脸,一边有个太,一边有个月亮。她善于理财,而且还是穷人的朋友。所以,我觉得她正在另一个世界里与上帝同在。她的丈夫吉列尔莫为失去这样的好妻而悲痛得死了,把女儿拉,那个有钱的姑娘,留给了她的一个当神甫的叔叔。她叔叔就在我们村任职。

唐吉诃德了茅屋,不过整夜都在模仿拉情人的样思念杜尔西内亚。桑乔·潘萨在罗西南多和他的驴之间睡觉。他睡觉不像个失意的情人,倒像个被踢得浑是伤的人。

“如果你在这里呆一天,大人,你就会看到,在田野里,回着那些绝望者的叹息。离这儿不太远有个地方,长着几十棵山榉树,光的树上无不刻写着拉的名字。在某个名字上端,还刻着一个王冠,似乎她的追求者在说,拉正着它,世上所有女中只有她当之无愧。

桑乔·潘萨已经在诅咒这个滔滔不绝的牧羊人了,现在他也请求主人到佩德罗的茅屋里去睡觉。

“噢,”牧羊人说“有关拉那些情人的事,我知的还不足一半呢。不过,明天也许咱们能在野外碰到个把牧人给我们讲讲。现在,你还是到屋里睡觉吧,夜对你的伤不好。你的伤上了药,不用怕,不会有什么事的。”

热门小说推荐

最近更新小说