replica watches fake vacheron constantin overseas tourbillon skeleton 42 5 mm pink gold iwc pilot mark xviii heritage titanium automatic mens watch iw327006 rolex diw daytona gt green 40mm oyster black fake cartier watch santos medium model manufacture mechanical movement steel yellow gold silver dial w2sa0016 rolex replica watch day date 228235 rose gold6610 hublot replica 11 watch orlinski king gold white rubber strap9171 speedmaster co axial chronograph 38mm 9d64847a chanel j12 collection 33mm rolex cosmograph daytona 116506 replica watch refined weight replica v2 40mm7115 replica omega v6 constellation 35mm white dial yg bezel ss bracelet a25004769 hublot replica 11 watch big bang unico yellow magic5410 rolex day date fake watch mother of pearl dial president strap 40mm5094 replica hublot big bang full ceramic evolution blue magicb gummy strap hub41049301 breitling chronomat 44 replica3891 replica rolex milgauss 116400 gv jf green sapphire blue dial ss bracelet sh31315390 replica rolex yacht master 116622 noob black dial ss bracelet a28241627 rolex sky dweller replica watch white dial demi oyster strap6134 omega railmaster black replica5496 iwc portugieser chronograph automatic iw371446 replica watches panerai radiomir quaranta 40mm pam01293 第二章写与译(3/5)_老舍自传 - 棒子小说网
电脑版
首页

搜索 繁体

第二章写与译(3/5)

周的时间,我就能和浦爱德小姐一起翻译完我的那部长篇小说。

您能在我去乡下的期间和浦爱德小姐谈谈吗?我要在场的话,恐怕她有许多不便开口之处。

如果她不同意百分之十五的分成比例,我们可以给她百分之二十,尊意如何?

至于那篇短篇小说①,我看我们先别去管它,因为琼小姐已收到过三次了。但假如我们把它送给哈珀杂志(Harper)或是其他您知道的杂志,您看怎么样?——

①即《马裤先生》,罗斯·琼翻译成英文。

(1948年7月21日致劳埃得)

雷诺和希契科克出版公司的阿穆森先生刚从乡下回来。他在那里花了三个星期的时间看完了《离婚》,并做了些小小的修改。昨天他来电话说这部书的出版工作可于一九四八年十一月份就绪。

我认为浦爱德小姐的观点有道理:一部翻译作品如果被译者以外的人再插手,那么这部作品就很难保持其完整性。我同意她自己把工作做到底,并按她的意见给她百分之二十五的分成作为报酬。

我水平有限,无法评论她的文风好坏,现在完全依赖她是有点冒险。但如果再找第三者介入,这无疑会刺伤她的自尊心,对于一个朋友,我是决不会这么做的。所以,我们还是坚持下去吧,也许我们对她的信任会使她获得更多的自信心。

她现在出去度假了,大概十天左右。我希望我们能签订那份您起草并修改的协议。

我是上星期一从乡下回来的,八月四日以后再去乡下住些日子。城里简直热得没法干活。

五、《离婚》译事①

(1948年7月30日)

有一天,我和郭小姐②、阿穆森先生一起谈了《离婚》的问题,按着阿穆森先生的建议,我用了两天的时间又做了必要的修改。郭小姐很欣赏这些改动,答应一定尽快将其译成英文,也许下个月就可以把译稿交给阿穆森先生。

我相信这部小说经过修改以后就相当不错了。希望阿穆森先生尽快看完修改以后的稿子,能在近日内交给出版公司。

我想,如果这部书能尽快地出版,就能在很大程度上制止住沃得的一派胡言,如果能赶在沃得的“珍本”上市之前问世,那我们就都得救了③。

在我们的书出版以后,他绝对不敢用他篡改过的“珍本”和我们挑战——

①参见前附赛珍珠致劳埃得的信。

②郭小姐,HellenKuo(郭海伦),中文名郭镜秋,《离婚》、《鼓书艺人》的译者。

③沃得即伊文·金,后者是笔名。

(1948年8月3日)

明天我要去沃尔什夫人的农场住上四、五天。

我已给我在上海的出版人④去信了,向他说明了重新登记我所有书的版权的重要性。

我还和阿穆森先生通了电话,告诉他我已收到郭小姐寄来的《离婚》修改稿的英译稿,阿穆森先生正忙着出版事宜的最后扫尾工作。在这场和沃得较量的丑恶的奥林匹克赛里,我真希望能战胜他——

④即赵家璧先生。

热门小说推荐

最近更新小说