chanel pearl double c earrings chanel denim cube pendant necklace tiffany lock bangle i99g love bracelet classic model 4 diamonds9046 mini pop h necklace 148522 chanel mixed color cuban chain bracelet earrings choker necklace 9ba58eb7 louis vuitton 2 layers diamond lv monogram pendant necklace serpenti viper bracelet 26329 chanel square pendant pearl necklace van cleef arpels amazonite sweet alhambra pendant necklace 1 motif coco crush necklace 23981 312f7eaf vivienne westwood silver saturn diamond ring chanel leaf brooch tiffany hardwear triple drop link earrings divas dream earrings 106559 fa67d7c7 chanel light gold hollow clover brooch comete earrings2685 perlee couleurs ring4002 dior letter charms bracelet cartier love bracelet bangle diamond paved cartier juste un clou ring cartier darth vader black juste un clou bracelet bangle mini pop h necklace 121643 dior white enamel rings 3 pieces chanel single c paved diamond earrings clic h sous le charme dorphee bracelet 48353 coco crush ring 255060 tiffany hardwear triple drop link earrings louis vuitton green malachite stud earrings 40256ba0 van cleef arpels magic alhambra pendant necklace van cleef arpels mini purple sweet alhambra necklace snowflake earrings4239 olympe ear clip small model 208784 chanel faux pearl star art brooch perlee signature ring 29063 flowerlace pendant5732 dior asymmetric bee heart stud long drop star earrings olympe wide bracelet8894 perlee signature ring 43251 dior color gem heart dangle pearl earrings 第三十三章(2/3)_哈克贝里·芬历险记 - 棒子小说网
电脑版
首页

搜索 繁体

第三十三章(2/3)

然后他还是照他那个老法,朝四周张

“不是的,我的孩,”老先生说“非常抱歉,你那个车夫把你骗了,尼科尔斯的家在下面三英里地。请,请。”汤姆往后望了一下,说“太迟了些——他看不见了。”

“这我可不知。不过,他们——他们——告诉我你会乐意的。”

“我非常抱歉。这不是我所料想到的。他们这样告诉我的。他们都是这么说的。他们都说亲亲她,她会喜的。他们都这么说——一个个都这么说。不过我非常抱歉,夫人,下一次不会了——我不会了,说真的。”

“真想不到您会这样,夫人。”

“他们告诉你我会乐意。谁告诉你,谁就是又一个疯

我从没有听到过这样的神经病。他们是谁?”

他站起来,仿佛很难受似的,笨手笨脚地摸着帽,他说:

以为你会乐意我亲一下。”

“没有什么意思啊,夫人。我并无坏心。我——我——

她简直要忍不住了,睛里一闪一闪,手指一动一动,仿佛恨不得要抓他。她说:

“嗯,不,我——我——,啊,不。我看她不会。”

是啊,他就滔滔不绝地如此这般地讲下去,讲到希克斯维尔以及每一个人的事,只要能编到哪里就讲到那里,可我倒有些忐忑不安,不知这些话能否帮我摆脱目前尴尬的境。到后来,他一边谈下去,一边把伸过去,对准萨莉阿姨的嘴吻了一下,随后又在椅上舒舒服服地坐了下来,准备继续谈阔论下去。可是萨莉阿姨却猛然将起来,用手背抹了抹嘴说:

“是啊,他走啦,我的孩,你务必来,跟我们一起吃顿中饭,随后我们会车把你送到下边尼科尔斯家的。”“哦,我可不能太打搅你了。这不行。我能走——这路我不在乎。”

“不过我们不会让你走了去——这可不合乎我们南方人礼貌待客的规矩。请吧。”

“什么,你这天生的傻瓜!”她拿起了纺纱,那模样仿佛她使劲克制自己这才没有给他一家伙似的。“你怎么会认为我乐意你亲我?”

他满脸委屈说:

“你真想不到——嘿,你把我看成什么人了?我真想好好——你说,你吻我,这是什么意思?”

“你不会了,你敢么?嘿,料你也不敢!”

大伙儿一个个朝大门涌去,因为有一个外地的客人来到,这可并非每年都有的事。他一来,比黄病更加引人注意。汤姆跨过了门的梯磴,正朝屋里走来。车沿着大回村去了。我们都挤在大门。汤姆穿一新买的现成衣服,前又有一伙观众——一有观众,汤姆·莎耶就来劲。在这样的情况下,不用费力,他就会表现气派来,而且表现得很得。他可不是一个卑躬屈膝的孩,象一只小绵羊那样驯服地从场院走来。不,神情镇静,态度从容,仿佛一只大公羊那般模样。一走到我们大伙儿的面前,他把帽往上那么提了一提,态度雅,分外潇洒、仿佛是一只盒上的盖,里面蒙着蝴蝶,他只是不愿惊动它们似的。他说:

或者这么一类活宝,我也不会请你啊。”

“是阿区鲍尔特·尼科尔斯先生吧?”

“谁是‘大家’?你给我说他们的名字来——要不然,世界上就会少一个白痴。”

“怎么啦——大家啊。他们全都这么说,夫人。”

“唉,”他说“我真没有想到,我实在不明白,他们说你会的。我呢,也认为你会的。不过——”他说到这里,把话收住,朝四下里慢慢地扫了一,仿佛他但愿有什么人能投以友好的。他先是朝老先生看了一,并且说“你是不是认为,她会迎我亲她,先生?”

“哦,请吧,”萨莉阿姨说。“这对我们谈不到什么麻烦,一儿也谈不到。你务必请留下来。这三英里路不短,路上灰尘又多。我们决不能让你走得去。我已吩咐添一份菜盘啦。见你来的时候就吩咐下去的,可别叫人失望了。请来吧,就象在自己家里一样。”

肯定是位外地来的,吉姆(这是她一个孩的名字),跑去对莉丝说,午餐时添一只菜盘。”

他仿佛很低声下气地说:

“你这不要脸的狗崽!”

汤姆便谢了一番,接受了邀请,了屋里。来时说他自己是一个外乡人,是俄亥俄州希克斯维尔的人。说他的名字叫威灵·汤普逊——一边说,一边又鞠了一躬。

“不会了,说实话。决不再犯啦,除非你请我。”“除非我请你!我活了一辈也没有听说过这样神经病的话。我请你,你等着吧,等到你活成千年怪——糊涂——

热门小说推荐

最近更新小说