replica iwc portuguese automatic yacht club black dial 28577 replica breitling colt automatic 44mm ss gf black textured dial black leather strap a28248006 hublot spirit of big bang chronograph 45 mm textured rubber strap fa6bd4e8 audemars piguet replica watch royal oak minute repeater supersonnerie patek philippe aquanaut 5067a replica watch moissanite diamond black 35 6mm4769 frosted ap replica1245 ap shaq replica8063 omega moon to mars replica5739 rolex zenith daytona replica3611 cartier replica watch santos custom moissanite diamonds 29407 tag heuer carrera year of the rabbit 44mm patek philippe aquanaut 5167r custom1212 yachtmaster 2 gold replica3844 fake patek philippe replica watch aquanaut date sweep seconds rose gold brown dial 5167r 001 3kf replica cartier rotonde de cartier tourbillon ss blue dial2878 rolex replica watches replica 115930 ap ryder cup europe replica7191 replica watches fake vacheron constantin overseas quartz 33 mm steel replica watches fake vacheron constantin egerie self winding 35 mm steel patek philippe nautilus 40th anniversary 5976 1g 0df905de 第三章1(3/4)_生命中不能承受之轻 - 棒子小说网
电脑版
首页

搜索 繁体

第三章1(3/4)

斯拖倒在地板上,不顾帽子滚到桌下,两人在镜子跟前的地毯上翻滚起来。

让我们回到礼帽上来吧!

首先,这是一个模糊的记忆,通向被遗忘了的祖父,那位十九世纪波赫明小城市的市长。

第二,这是她父亲的纪念物。埋葬了父亲质,做哥占古了父母的全部财产,她拒绝不顾廉耻去捍卫一己之权利,便嘲讽地宣称她愿意要这顶礼帽作为难一的遗产。

第三,这是她与托马斯多次性爱游戏中的一个道具。

第四,这是她有意精心培养的独创精神的一个标志。她移居时没带多少东西,而带了这又笨又不实用的东西,意昧着她放弃了其它更多实用的东西。

第五,现在她佳在国外,这顶帽子成了一件伤感物。她去苏黎世见托马斯,就带着这顶帽子,打开旅馆房门时头上也正戴着它。可有些她没有预料到的事发生了:这顶帽子不再新鲜有趣和刺激性欲,仅仅变成了一座往昔时光的纪念碑。他们俩都感动了。他们象是第一次做爱,不是一种猥亵的性游戏。这次见面也不是他们性交往的一种继续,不能象以面那样每次都有机会想出一些新的小小淫乱。这次会见是一种时间的回复,是他们共同历史的赞歌,是那远远一去不可回的没有伤感的过去的伤感总结。

这顶礼帽是萨宾娜生命乐曲中的一个动机,一次又一次地重现,每次都有不同随意义,而所有的意义都象水通过河床一样从帽子上消失了。我们也许能称它为赫拉克利特河床(“你不能两次定入同一条河流”):这顶帽子是一条河床,每一次萨宾娜走过都看到另一条河流,语义的河流:每一次,同一事物都展示出新的含义,尽管原有意义会与之反响共鸣(象回声,象回声的反复激荡),与新的含义混为一体。每一次新的经验都会产生共鸣,增添着浑然回声的和谐。托马斯与萨宾娜在苏黎世的旅馆里被这顶帽子的出现所感动,做爱时几乎含着热泪,其原因就是这黑色的精灵不仅仅是他们性爱游戏的遗存,而且是一种纪念物,使他们想起萨宾娜的父亲,还有她那位生活在没有飞机与汽车时代的祖父。现在,我们站在这个角度,也许比较能理解萨宾娜与弗兰茨之间的那道深渊了:他热切地听了她的故事,而她也热切地听了他的故事。但是,尽管他们都明白对方言词的逻辑意义,但不能听到从它们身上淌过的语义之河的窃窃细语。所以,当她戴着这顶礼帽出现在他面前,弗兰茨感到不舒服,好象什么人用他不懂的语言在对他讲话;既不是猥亵,也不是伤感,仅仅是一种不能理解的手势。他不舒服是因为它太缺乏含义。

人们还很年轻的时候,生命的乐章刚刚开始,他们可以一起来谱写它,互相交换动机(象托马斯与萨宾娜相互交换礼帽的动机),但是,如果他们相见时年岁大了,象萨宾娜与弗兰茨那样,生命的乐章多少业已完成,每一个动机,每一件物体,每一句话,互相都有所不一样了。

如果我把萨宾娜与路兰茨的谈话记下来,可以编出一本厚厚的有关他们误解的词汇录。算了,就编本小小的词典,也就够了。

热门小说推荐

最近更新小说