richard mille rm11 03 8a908191 replica watches panerai luminor chrono navy seals 44mm pam01409 rolex datejust green dial copies watch moissanite diamonds custom8626 rolex datejust butterfly dial custom gold wrapped 18k diamonds moissanite 31mm7154 seamaster 300m blue replica1485 patek philippe replica 11 watch 21566 hublot replica 11 watch classic fusion titanium king gold black6858 richard mille fake watch rm67 023714 replica watches fake vacheron constantin overseas dual time boutique exclusive 41 mm steel rolex replica watch sea dweller 1266008930 rolex 118239 replica8344 replica audemars piguet royal oak chronograph rg jhf brown rg dial rg bracelet a77502480 hublot replica 11 watch one click gold wrapped with full moissanite3070 patek philippe replica watches grand complications 5159g white dial 38mm9404 rolex datejust fake watch demi gold4212 rolex submariner series green water ghost date display men s automatic mechanical watch green dial 40mm steel strap 116610lv 97200 ada67f5b franck muller imitation watches vanguard v45 stainless steel mens abf factory 45mm6291 rolex day date 228238 replica watch yellow dial president strap9354 rolex day date 128238 replica watch8758 rolex rolex datejust water resistant date ladies automatic mechanical watch mint green dial 36mm silver steel memorial strap m126200 0023 4de289eb 《文艺连丛》_集外集拾遗 - 棒子小说网
电脑版
首页

搜索 繁体

《文艺连丛》

本站新(短)域名:xiguashuwu.com

《文艺连丛》

——的开tou和现在

投机的风气使chu版界消失了有几分真为文艺尽力的人。即使偶然有,不久也就变相,或者失败了。我们只是几个能力未足的青年,可是要再来试一试。首先是印一zhong关于文学和mei术的小丛书,就是《文艺连丛》。为什么“小”这是能力的关系,现在没有法子想。但约定的编辑,是肯负责任的编辑;所收的稿子,也是可靠的稿子。总而言之:现在的意思是不坏的,就是想成为一zhong决不欺骗的小丛书。什么“突破五万bu”的雄图,我们岂敢,只要有几千个读者肯给以支持,就ding好ding好了。现在已经chu版的,是——1.《不走正路的安得lun》苏联聂维洛夫作,曹靖华译,鲁迅序。作者是一个最伟大的农民作家,描写动dang中的农民生活的好手,可惜在十年前就死掉了。这一个中篇小说,所叙的是革命开初,tou脑单纯的革命者在乡村里怎样受农民的反对而失败,写得又生动,又诙谐。译者shen通俄国文字,又在列宁格拉的大学里教授中国文学有年,所以难解的土话,都可以随时询问,其译文的可靠,是早为读书界所shen悉的,内附蔼支的cha画五幅,也是别开生面的作品。现已chu版,每本实价大洋二角半。

2.《解放了的董·吉诃德》苏联卢那卡尔斯基作,易家搿U馐且淮笃坏南肪纾*写着这胡涂固执的董·吉诃德,匝蛴蜗蓝笈龆ぷ樱溆筛锩玫浇夥niu不故俏蘼房*走。并且衬以jian雄和mei人,写得又hua稽,又shen刻。前年曾经鲁迅从德文重译一幕,登《北斗》杂志上,旋因知dao德译颇有删节,便即停笔。续登的是易嘉直接译chu的完全本,但杂志不久停办,仍未登完,同人今居然得到全稿,实为可喜,所以特地赶jin校刊,以公同好。每幕并有毕斯凯莱夫木刻装饰一帧,大小共十三帧,尤可赏心悦目,为德译本所不及。每本实价五角。正在校印中的,还有——3.《山民牧唱》(2)西班牙ba罗哈作,鲁迅译。西班牙的作家,中国大抵只知dao伊本纳兹,但文学的本领,ba罗哈实远在其上。日本译有《选集》一册(3),所记的都是山地住民,跋司珂族的风俗习惯,译者曾选译数篇登《奔liu》上,颇为读者所赞许。这是《选集》的全译。不日chu书。

4.《NoaNoa》(4)法国戈庚作,罗怃(5)译。作者是法国画界的猛将,他厌恶了所谓文明社会,逃到野蛮岛泰息谛(6)去,生活了好几年。这书就是那时的记录,里面写着所谓“文明人”的没落,和纯真的野蛮人被这没落的“文明人”所毒害的情形,并及岛上的人情风俗,神话等。译者是一个无名的人,但译笔却并不在有名的人wu之下。有木刻cha画十二幅。现已付印。

(1)本篇最初刊载于一九三三年五月野草书屋chu版的《不走正路的安得lun》卷末。

《文艺连丛》,文学艺术丛书。鲁迅编辑,一九三三年五月起陆续chu版。

(2)《山民牧唱》中译单行本在鲁迅生前未chu版。(3)指《海外文学新选》第十三编《跋司珂牧歌调》,日本笠井镇夫、永田宽定等译。

(4)《NoaNoa》mao利语,音译“诺阿、诺阿”“芬芳”的意思。戈庚(P.Gauguin,1848—1903),通译高更,法国后期印象派画家。

(5)罗怃鲁迅的笔名。

(6)泰息谛通译塔希提,南太平洋的社会群岛中最大的岛。

热门小说推荐

最近更新小说