louis vuitton diamond flower stud earrings cdf1c091 faubourg city enamel bracelet 56568 love bracelet classic model 4 diamonds 38600 serpenti viper necklace 121609 chanel double c pearl dangle earrings dior butterfly pearl necklace chaine dancre multichaines ring4835 van cleef arpels butterfly pendant necklace i5m3 xydp sada 8ivi 6dkk pyxi chanel pearl wrap gold twist cc brooch b30bf1fd cartier square enhancer diamond stud earrings tiffany elsa peretti bean design pendant necklace in yellow gold 6 5 mm van cleef arpels mini white butterfly stud earrings dior diamond paved cd stud earrings cartier love half hoop earrings chanel monogram letters pendant necklace clash de cartier ring small model3792 etoile filante ring 26386 divas dream necklace 26222 chanel coco long sweater pearl necklace bvlgari bvlgari collection necklace 173762 tiffany hardwear link bracelet with freshwater pearls cartier amulette de stud earrings 2bacfa1a van cleef arpels vintage alhambra necklace 10 motifs f5db48cb chanel black and white round charm pearl bracelet necklace tiffany knot double row hinged bangle bracelet dior asymmetric charms drop earrings clash de cartier ring5890 coco crush bracelet 23364 hermes diamond paved bag pendant necklace cartier diamond paved love half hoop earrings louis vuitton lock pendant necklace hermes clou dh ring small model9245 tiffany cluster tennis bracelet in platinum with diamonds mini maillon necklace small model 62269 coco bracelet 67562 clic h bracelet 129392 chanel pearl flower double c dangle earrings coco crush ring 202670 vintage alhambra earrings 77840 glenan bracelet 35578 《现代小说译丛》〔1〕(3/5)_文序跋集 - 棒子小说网
电脑版
首页

搜索 繁体

《现代小说译丛》〔1〕(3/5)

象里的芬阑》(FinnlandimBildeSeinerDichtungundSeineDichter),分芬阑文人为用瑞典语与用芬阑语的两群,而后一类又分为国民的著作者与艺术的著作者。在艺术的著作者之中,他以明那亢德(MinnaCanth)〔2〕为第一人,并且评论说:

“…伊以一八四四年生于单湄福尔〔3〕,为一个纺纱厂的工头约翰生(Gust.Wilh.Johnsson)的女儿,他是早就自夸他那才得五岁,便已能读能唱而且能和小风琴的‘神童’的。当伊八岁时,伊的父亲在科庇阿设了一所毛丝厂,并且将女儿送在这地方的三级制瑞典语女子学校里。一八六三年伊往齐佛斯吉洛去,就是在这一年才设起男女师范学校的地方;但次年,这‘模范女学生’便和教师而且著作家亢德(Joh.Ferd.Canth)结了婚。这婚姻使伊不幸,因为违反了伊的精力弥满的意志,来求适应,则伊太有自立的天性;但伊却由他导到著作事业里,因为他编辑一种报章,伊也须‘帮助’他;

但是伊的笔太锋利,致使伊的男人失去了他的主笔的位置了。

“两三年后,寻到第二个主笔的位置,伊又有了再治文事的机缘了。由伊住家地方的芬阑剧场的邀请,伊才起了著作剧本的激刺。当伊作《偷盗》才到中途时,伊的男人死去了,而剩着伊和七个无人过问的小孩。但伊仍然完成了伊的剧本,送到芬阑剧场去。待到伊因为艰难的生活战争,精神的和体质的都将近于败亡的时候,伊却从芬阑文学会得到伊的戏曲的奖赏,又有了开演的通知,这获得大成功,而且列入戏目了。但是伊也不能单恃文章作生活,却如伊的父亲曾经有过的一样,开了一个公司。伊一面又弄文学。于伊文学的发达上有显著的影响的是勃兰兑思(GeorgBrandes)〔4〕的书,这使伊也知道了泰因,斯宾塞,弥尔和蒲克勒(Taine,Spencer,Mill,Buckle)〔5〕的理想。伊现在是单以现代的倾向诗人和社会改革家站在芬阑文学上了。伊辩护欧洲文明的理想和状态,输入伊的故乡,且又用了极端急进的见解。伊又加入于为被压制人民的正义,为苦人对于有权者和富人,为妇女和伊的权利对于现今的社会制度,为博爱的真基督教对于以伪善的文句为衣装的官样基督教。在伊创作里,显示着冷静的明白的判断,确实的奋斗精神和对于感情生活的锋利而且细致的观察。伊有强盛的构造力,尤其表见于戏曲的意象中,而在伊的小说里,也时时加入戏曲的气息;但在伊缺少真率的艺术眼,伊对一切事物都用那固执的成见的批评。伊是辩论家,讽刺家,不只是人生观察者。伊的眼光是狭窄的,这也不特因为伊起于狭窄的景况中,又未经超出这外面而然,实也因为伊的理性的冷静,知道那感情便太少了。伊缺少心情的暖和,但出色的是伊的识见,因此伊所描写,是一个小市民范围内的细小的批评。…”

现在译出的这一篇,便是勃劳绥惠德尔所选的一个标本。

亢德写这为社会和自己的虚荣所误的一生的径路,颇为细微,但几乎过于深刻了,而又是无可补救的绝望。培因也说“伊的同性的委曲,真的或想象的,是伊小说的不变的主题;伊不倦于长谈那可怜的柔弱的女人在伊的自然的暴君与压迫者手里所受的苦处。夸张与无希望的悲观,是这些强有力的,但是悲惨而且不欢的小说的特色。”大抵惨痛热烈的心声,若从纯艺术的眼光看来,往往有这缺陷;例如陀思妥也夫斯奇的著作,也常使高兴的读者不能看完他的全篇。

一九二一年八月十八日记。

〔1〕本篇连同《疯姑娘》的译文,最初发表于一九二一年十月《小说月报》第十二卷第十号《被损害民族的文学号》,后收入《现代小说译丛》第一集。

〔2〕明那·亢德(1844—1897)通译康特,芬兰女作家。曾参加资产阶级民主改革运动,作品有揭露资本主义社会矛盾的剧本《工人的妻子》等。

热门小说推荐

最近更新小说