rolex sky dweller m336235 custom gold wrapped chocolate dial2411 rolex oyster perpetual skeleton dial steel gold 114200 replica8329 hublot classic fusion orlinski titanium replica9707 richard mille rm67 02 best replica watch8973 omega replica 11 watch 58075 replica cartier ballon bleu 36mm rg white textured dial diamond bezel4465 audemars piguet royal oak 15400or oo 1220or 02 replica2618 replica audemars piguet jf royal oak offshore rg 26400ro black ceramic bezel a31264670 speedmaster chronoscope co axial master chronometer chronograph 44m blue accents bracelet 140af3cb richard mille super clone watches rm07 white ceramic womens automatic swiss movement 36mm6205 ap havana replica8290 rolex gmt master ii diw replica 11 watch carbon ultra light1731 rolex cosmograph daytona replica watch white dial bt factory 40mm4084 rolex day date mother of pearl replica watch rose gold3785 replica iwc tf portuguese tourbillon iw5046 blue dial6822 audemars piguet royal oak series 26331bc gg 1224bc 03 b22de186 hublot classic 33mm high end women s watch 2c30cf98 tag heuer replica watch formula 1 chronograph x red bull racing quartz 43 mm steel hublot fake watch big bang chronograph1370 vacheron constantin overseas dual time 47450 replica watches blue dial rubber strap1516 序言(2/2)_荷珠pei - 棒子小说网
电脑版
首页

搜索 繁体

序言(2/2)

不动手,不知困难所在,也就无从克服困难。在事前,我没想到会遇上这么多问题——语言的,人形象的穿的…等等。一动手,我招架不住了。这“经验之谈”的目的,主要是希望大家指教,以便更好地行试验,少走弯路。

最难办的是:在戏曲里,到了时机,演员叫起板来,只要唱得好,戏就往上升,台上一曲歌,台下默赞。话剧可不好办,以大段朗诵诗代替歌唱,偶一为之,未为不可;屡屡如此,恐怕就会失败。改用大段对白,也有危险。如此说来,就非添新东西不可。可是,添什么呢?以川剧《荷珠》而言,我觉得它的喜剧气氛还不太足,我就从这里下手,使金三官充分地丑化,而且把小也变成既胖且蠢,甚至给小生也添可笑的动作,以便加喜剧的气氛。这么作对不对,暂且不说。更要的是:川剧《荷珠》是新近修改过的,所以还有某些不成熟的地方。假若是一已经成熟的戏曲,可怎么办呢?比如说,改编京戏的《打渔杀家》为话剧吧。它的戏剧冲突很烈,人格十分鲜明,场凑,唱腔脍炙人,行舟与停泊的舞姿又极好。这怎么改呢?说到这里,恐怕这改编工作还应是再创造,而不是顺着竿儿爬;那爬不名堂来。想想看,剥去萧恩、桂英与教师爷等的服装、扮相儿,而且既不唱,也不舞,光把原来的故事架摆在台上,怎能成为戏呢?戏曲与话剧这两形式之间有个相当大的距离!据我看,由戏曲改编的话剧,当然要适当地收一些戏曲中的好东西,而主要地是要再创造。要不然,改编的话剧就无从胜过原来的老本。这工作既要尽到新旧的结合,也要争奇斗胜,各尽所长。千万别放弃自己的长

要求演员们走四方步、耍纱帽翅儿。可是,怎么使思想呢?在某一些戏曲节目里,只要把音乐、歌唱、舞蹈,穿等等组织得很好,就可以成为闹闹的戏,思想不十分烈也未为不可。(有许多戏曲节目是思想与艺术都很的。)那么,把音乐歌唱等等都删掉,变成话剧,我上哪儿去找更多的思想来补充呢?凭我的一本事,实在难以胜任。若不这样办吧,则既无歌舞,又思想平平无奇,可有可无,改它作甚?若努力这样去作吧,又恐怕改来改去,面貌全非,与戏曲原著无关了,那怎能叫作改编呢?是呀,连写台词也是这么顾此失彼,不知如何是好。我下笔写台词的时候,耳中老有川剧的锣鼓声、帮腔声和歌唱声。我的语言不由地就袭用了旧的话白与唱词。“哎呀状元哪!”“何事惊慌?”“且住!”…不断地来到我的耳中,也就顺手儿落在纸上。于是,台词儿遵古有余,而清新不足。有的地方还是新旧两掺,很不一致。为矫此弊,想用力舍旧取新吧,又怕台词太新,失去戏曲原有的味。这台词儿究竟应当怎么写呢?是该全旧,还是应当全新?若是新旧两掺为妙,则新旧语汇的比例怎样才算合适呢?我不知。若是随便一写,非驴非,总非上策!

的形象与动作也有这样的困难:以丑角来说吧,我老想着鼻上抹着豆腐块儿的人,而想不把他放在话剧里应是什么样。戏曲中的丑角,就凭他(或她)的服装、扮相儿,一面便招笑。话剧中的丑角有此方便吗?若是过多地袭用那老一,恐怕就成为打折扣的戏曲丑角了——抹豆腐块的人来,而没有锣鼓,也不歌唱。若从新创造吧,又没把握!抓不到一定的形象,而格鲜明,颇有些困难。

热门小说推荐

最近更新小说