perlee clovers hoop earrings1871 magic alhambra earrings 2 motifs8316 vivi horseshoe clasp saturn pearl necklace bvlgari rose gold white mother of pearl serpenti viper ring coco crush necklace2591 ceb95bb2 tiffany cross ring tf7v e7ku exxu chanel denim heart pendant pearl choker necklace louis vuitton dice pendant necklace louis vuitton diamond round sun blossom pendant necklace in yellow gold perlee couleurs pendant9854 chanel letters pendant gold chain necklace perlee diamonds bracelet 5 rows medium model 22489 coquillages bracelet9929 bvlgari rose gold frosted black ceramic b zero1 ring tendrement wedding band 2 mm9901 van cleef arpels frivole 7 flowers bangle bracelet van cleef arpels mini frivole earrings 3 colors available cartier leopard panthere de ring bvlgari diamond paved one band b zero1 ring louis vuitton color blossom bb star pendant necklaces b8cu louis vuitton lv letter necklace van cleef arpels paved diamond silver butterfly earrings chanel heart pendant minimalistic chain necklace olympe earrings 41615 uni enamel bracelet 217650 medaille blason necklace small model 22897 louis vuitton diamond sun pink mother of pearl star bracelet dior stars necklace and bracelet chanel polish double c with pearl dangle earrings fiorever necklace 56086 fleurette pendant9772 perlee sweet clovers ring 36596 van cleef arpels vintage alhambra pendant necklace large vt7r cartier amulette de necklace earring bracelet 40be0cc8 dupe bvlgari bzero1 ring with debossed monogram chaine dancre contour pendant large model 28136 cartier panthere de necklace vivienne westwood pink flat saturn pendant pearl necklace hermes pig nose half hoop earrings van cleef arpels fog purple clover earrings 总序_智nang(选录) - 棒子小说网
电脑版
首页

搜索 繁体

总序

本站新(短)域名:xiguashuwu.com

总序

【原文】

冯子曰:智何以名杂也?以其黠而狡,慧而小也。正智无取于狡,而正智或反为狡者困;大智无取于小,而大智或反为小者欺。破其狡,则正者胜矣;识其小,则大者又胜矣。况狡而归之于正,未始非正;小而充之于大,未始不大乎?一饧也,夷以娱老,跖以脂hu,是故狡可正,而正可狡也。一不gui乎也,或以战胜封,或不免于洴澼,是故大可小,而小可大也。杂智ju而天下无余智矣。难之者曰:“大智若愚,是不有余智乎?”吾应之曰:“政唯无余智,乃可以有余智。太山而却撮土,河海而辞涓liu,则亦不成其太山河海矣!”ji鸣狗盗,卒免孟尝,为薛上客,顾用之何如耳。吾又安知古人之所谓正且大者,不反为不善用智者之贼乎?是故以“杂智”终其篇焉。得其智,化其杂也可;略其杂,采其智也可。

译文及注释

译文

冯梦龙说:智慧为什么可以称之“杂”这指的是一些狡诈、卑小的智慧。纯正的智慧不应该是狡诈的,但是纯正的智慧常常被狡诈者所困扰;大的智慧不应该是卑小的,但大的智慧常常被卑小者欺侮。只有破除狡诈,纯正的智慧才能取胜;认识卑小,大的智慧才能取胜。何况狡诈发展变为纯正,未曾不是纯正的智慧;卑小而变为大智,未曾不是大的智慧。同样是饧,伯夷是用来给老人吃,以使他们快乐,而盗跖则用来runhua门枢,以便偷盗时没有声响,因此说狡诈可以变为纯正的智慧,纯正的智慧可变为狡诈。一双不怕皲裂的手,可以有助于在战争中取胜,也可以使人不惧怕在水中漂洗棉絮,所以说正大的智慧也可以变成卑小的智慧,卑小的智慧也可以成为正大的智慧。所以说ju备了杂智则天下就没有其它的智慧了。有人辩驳说:“对于那些大智若愚者,是不是也算一zhong其他的智慧呢?”我回答说:“纯正的智慧中没有其他的智慧,但也可以包括其他的智慧。就好像泰山不会拒绝小的土块,而能成就它的高大;江海不会拒绝任何一条小溪,而能成就它的博大。”因此即使是ji鸣狗盗的小伎俩,不仅能够成为孟尝君的座上客,而且可以将孟尝君从暴秦的手中拯救chu来。主要看你是如何运用这些智慧。我们又怎么知dao古人所说的正大的智慧,不会成为不善于利用智慧的人的祸害呢?所以我以“杂智”作为全书的最后一篇。得到智慧,化去那些杂事是可以的。略去那些杂事,采其智慧也可以。

注释

①却:推辞,拒绝。

②薛:薛国,孟尝君的封地。

热门小说推荐

最近更新小说