hermes pig nose half hoop earrings dior asymmetric tassel pearl earrings chanel half silver chain half pearl necklace van cleef arpels rose red diamond alhambra earrings chanel light gold hollow heart brooch vivi three row pearl necklace chanel leather woven o chain bracelet choker necklace tiffany full diamond cross pendant necklace bouton de camelia necklace9085 van cleef arpels vintage alhambra pendant necklace large mini clic chaine dancre bracelet 68516 h equipe earrings 22457 louis vuitton hollow silver gold double interlocking hearts bracelet bvlgari cabochon ring 49899 vivienne westwood pink white diamond saturn earrings coco crush bracelet 23364 dior cd ot clasp baroque pearl bracelet clic h glitter bracelet 23727 bvlgari divas dream necklace mx76 coco crush earrings 22751 louis vuitton color enamel lv pendant necklace love ring classic model paved ceramic8926 two butterfly between the finger ring9054 chanel coco long sweater pearl necklace tiffany knot pendant necklace full diamond vintage alhambra bracelet 5 motifs 104243 fleurette pendant 29650 chanel minimalistic coco ring amulettes constance bracelet 33863 chanel leather chain choker necklace bouton de camelia earrings1496 uni enamel bracelet 37794 tiffany t smile bracelet comete 1932 transformable earrings7945 coco hoop earrings 25583 juste un clou bracelet classic model diamonds8040 dior pearl with tassel earrings tendrement etoiles wedding band6561 perlee couleurs earrings 24393 vivienne westwood multi color diamond saturn ring 敬之(1/2)_诗经原文及翻译 - 棒子小说网
电脑版
首页

搜索 繁体

敬之(1/2)

本站新(短)域名:xiguashuwu.com

敬之

敬之敬之,天维显思,命不易哉。无曰高高在上,陟降厥士,日监在兹。维予小子,不聪敬止。日就月将,学有缉熙于光明。佛时仔肩,示我显德行。

注释

 ⑴敬:通“儆”警戒。

⑵显:明白。思:语气助词。

⑶命:天命。易:变更。此句谓天命不是一成不变的。

⑷陟降:升降。《尔雅》:“陟,升也。” 士:庶士,指群臣。一说士,通“事”

⑸日:每天。监:察,监视。兹:此,下土。

⑹小子:年轻人,周成王自称

⑺不、止:皆为语词。聪:听。ma瑞辰《mao传笺通释》:“谓听而警戒也。承上‘敬之敬之’而言。”

⑻就:久。将:长。

⑼缉熙:积累光亮,喻掌握知识渐广渐shen。ma瑞辰《mao诗传笺通释》:“《说文》:‘缉,绩也。’绩之言积。缉熙,当谓渐积广大以至于光明。”

⑽佛(bì):通“弼”辅助。一说指大。时:通“是”这。仔肩:责任。ma瑞辰《mao诗传笺通释》:“《尔雅》:‘肩,克也。’《说文》:‘仔,克也。’二字同义。克,胜也,胜亦任也。”郑笺:“仔肩,任也。”

⑾显:mei好。

译文

 小心谨慎莫忘记,上天监察最明显。

保持天命真困难,莫说高高在上面。

事wu由它定升降,每日监视这下边。

想我这个年轻人,敢不听从不恭敬?

日有成就月有进,学问积渐向光明,

群臣辅我担大任,示我治国好德行。

鉴赏

 《mao诗序》、《诗集传》都把《闵予小子》、《访落》、《敬之》、《小毖》看成组诗。小序认为依次表达“嗣王朝于庙”、“嗣王谋于庙”、“群臣进戒嗣王”、“嗣王求助”似乎是an预定写作计划一气呵成;《诗集传》则认为“此(《闵予小子》)成王除丧朝庙所作,疑后世遂以为嗣王朝庙之乐。后三篇放此”;均说此四篇完成于一时。这四篇确为内容乃至人wu都相关的一组诗,但并非作于一时:前两篇当作于武王去世、成王即位之初;《小毖》作于周公归政之后;《敬之》则应作于二者之间的某一个时期,此时成王已有了在周公辅佐下执政的一段经历,正chu1于自冲动走向成熟的过渡途中。

《mao诗序》说《敬之》是“群臣进戒嗣王”之作,不仅与诗中“维予小子”的成王自称不合,也与全诗文意相悖。无论从字面还是从诗意看,《敬之》的主动者都不是群臣,而是嗣王即成王。诗序之所以说“群臣进戒嗣王”或许是chu于成王在周公辅佐下平定叛luan、克绍基业而又有所巩固发展的考虑,其善意用心无可厚非,却并不合乎实情。

热门小说推荐

最近更新小说