mon tresor7438 louis vuitton patent uniformes ballet flats 395 black 1835497 dior d sketch sneaker 34411 balenciaga agneau arena storico classic hardware nano le city grey 1856873 burberry haymarket check medium golderton tote chocolate 1877483 gucci womens interlocking g slide sandal 79867 chanel evening baghigh end grade 23322 louis croisette new arrival bag size 23 16cm jimmy choo fox fur suede floral embroidered biker shoulder bag 1770261 hermes della cavalleria elan baghigh end grade 53629 louis vuitton empreinte pochette metis tourterelle 1886451 gucci lambskin matelasse small gg marmont shoulder bag porcelain light blue 1824218 chanel caviar quilted medium double flap grey 1889912 lv skate sneaker 174271 valentino garavani lambskin vltn print candystud top handle bag black 1778126 louis vuitton monogram odeon gm 1837903 gucci calfskin matelasse small gg marmont chain shoulder bag white 1865441 saddle bag with strap 96525 doraemon x gucci rhyton sneaker2554 bottega veneta andiamo clutchhigh end grade 78955 臣工(2/2)_诗经原文及翻译 - 棒子小说网
电脑版
首页

搜索 繁体

臣工(2/2)

又:此诗的历代训诂也多歧义,主要是第三句的“成”字和第五句的“保介”一词。“成”字有释为“成绩”者,则句意为“王对你们的成绩给予赏赐”亦通。兹仍以《诗集传》等书所释“成法”于上下文义更为圆通顺畅。“保介”一词,有人释为“执甲之士”即周王左右卫士,有成篇的考据,终觉迂曲求,未若释为“农官”更合情合理。当然古代官制官名时有变化,对这些细节问题,不妨求大同,存小异。

} else {

}

obj。style。display="none";

此诗究竟产生在怎样的环境,历来解说就很不一致了。有人说是“藉田礼”之歌,驳者以为诗中所指暮麦熟,不是“藉田礼”举行的耕时节;有人说是“庙祭”之歌,驳者以为诗中并无祭事;有人说是庙祭后周王对助祭诸侯说的话,驳者以为诗中明明是对臣工的训勉。诸家成篇累牍的解说,颇多分歧,但是,这并不影响读者对此诗基本内容的理解。所以,有的学者如今只说这是“赞颂周王省耕、劳群臣、祈丰年的乐歌”(袁梅《诗经译注》)。细节,留待历史考据学家研究。

if (obj。style。display=="none" || obj。style。display=="") {

此诗的“王”可信是成王。它编为《臣工之什》之首,下一篇《噫嘻》首句即直称“噫嘻成王”;因为这一篇用成王的气,作为成王的训示,所以放在前面,它们都是歌颂成王的。殷商后王把歌颂先王省耕和祈祷神明的诗,合乐舞,作为宗庙乐歌在一定的礼仪上演唱,也是为了追念先王的功业,继承先王重视农业生产的思想,继续贯彻执行以农立国的基本国策。所以,此诗和其他几篇农事诗都被编《周颂》。从此诗的形式来看,全诗十五句,不分章,不用韵,与《周颂》其他作品相类,确是宗庙乐歌。

var obj = document。all(type num);

obj。style。display="block";

}

function disp(type,num) {

业生产,以之作为基本国策。周朝制度,周王直接拥有大片土地,由农,称为“藉田”每年季,周王率群臣百官亲耕藉田,举行所谓“藉田礼”表示以作则。“藉田礼”中也祈祷神明,演唱乐歌。据西周文献,周王朝在立国之初就制定土地分、土地理、耕作制度的法规,如品改良、土壤改良、利建设以及等耕作技术都包括在内。这一法规,就是诗中所说的“成(法)”当时鼓励开垦土地,又注重土壤改良,把田地分等级,耕二年称“新田”三年称“畲”为保持和提土壤力,朝廷规定了因地制宜的整治方法,如作、翻、平整、溉、施等等,即诗中所说的“如何新畲”周王要求臣民颁布的成法去。周朝重祭祀,祭礼众多,不但在开耕之前要向神明祈祷,而且在收获之后也向神明致谢,这篇诗中面对即将到来的丰收,自然也要向神明献祭,谢“明昭上帝,迄用康年”当时的周王不但耕去“藉田”收割也去省视,末三句就是写这一内容。周王说:锹、锄暂时用不着了,要收好,准备镰刀割麦吧。他对农业生产很熟悉,指示比较,这一步反映了国家对农业的重视。

热门小说推荐

最近更新小说