rolex yellow gold replica1143 fake diamond watch replica patek philippe twenty 4 ladies rose gold silver dial 7300 1200r 010 rolex daytona diw ntpt carbon speedster replica9184 patek philippe replica watch aquanaut 5168g9194 vacheron constantin overseas dual time 7900v replica watches pz factory 41mm8666 replica watches panerai luminor due luna 38mm pam01179 omega seamaster 150m 23e5295e c6ff90ea 5815f1cc e8d813d9 34b95f5e 6c9bedc7 e6c1e346 c1f51e68 91962df4 d81f2dd3 d10cd651 ce5d9e82 9c0dbb6a 8945c68b e9197675 87914d59 84888b3f fa063824 298ee2d2 51318ebd 845e4a1d f7887aa9 74596b0f eac3bad3 51bd088e replica breitling avenger ii seawolf pvd gf black dial black nylon strap a28247242 replica watches fake vacheron constantin metiers d art tribute to explorer naturalists cape verde limited edition 41 mm white gold two tone ap diamond replica3726 rolex datejust replica watch with moissanite diamonds demi gold7507 fake breitling replica watches navitimer b01 chronograph 43 twa replica panerai pam380 black dial genuine black leather strap a64971633 replica cartier v6 santos 100 41mm white dial black leather strap a28242802 patek philippe replica watch nautilus 5723 green dial 40mm1425 replica omega speedmaster moonwatch black dial ss bracelet manual winding chrono movement4406 skeleton diamond watch replica7607 replica watches fake vacheron constantin traditionnelle complete calendar 41 mm pink gold rolex fake watch datejust roman numeral pile blue dial ew factory 31mm6098 cartier ballon bleu replica 11 watch white dial leather strap2093 既醉(2/2)_诗经原文及翻译 - 棒子小说网
电脑版
首页

搜索 繁体

既醉(2/2)

obj。style。display="block";

}

if (obj。style。display=="none" || obj。style。display=="") {

诗以“既”字领起,用的虽是赋法,但并不平直,相反,其突兀的笔致堪咀嚼,方玉《诗经原始》评曰“起得飘忽”颇为中肯。而“既醉以酒”表明神主已享受了祭品;“既饱以德”表明神主已受到主祭者周王的一片诚心,更为下文祝官代表神主致辞祝福作了充分的铺垫。享受了主祭者献上的丰盛的酒佳肴,对他的拳拳之意不能无动于衷。因此,神主代表神愿意赐给献祭人各福分,自然是顺理成章之事。

var obj = document。all(type num);

从诗的艺术手法看,善于运用半针修辞格是此篇的一个特。《诗经》中运用针修辞手法屡见不鲜,但像此篇这样上文尾句与下文起句相互绾结,而重复只在上句的末一字与下句的第二字那样的修辞方法(姑称之为半针修辞),却是并不多见的。其实,接第三章“公尸嘉告”句的第四章“其告维何”句、接第五章“永锡尔类”句的第六章“其类维何”句、接第六章“永锡祚胤”句的第七章“其胤维何”句、接第七章“景命有仆”句的第八章“其仆维何”句,若改为“嘉告维何”、“尔类维何”、“祚胤维何”、“有仆维何”也完全可以,这样各章之间便以纯粹的针格相贯连。但此篇的作者却蹊径别,不取上下章衔接文字完全重复的纯针格,而仍收“蝉联而下,次序分明”(方玉《诗经原始》)之效,并别曲折灵动之势,实在令人拍案叫绝。这章与章的半针衔接又与各章章内的纯针修辞(如“朗令终”与“令终有俶”、“朋友攸摄”与“摄以威仪”、“君有孝”与“孝不匮”)连成一片,令人读来真有“大珠小珠落玉盘”之。由此可见,《颂》诗的表现力也相当

同,兹从之。

诗的前两章,讲的都是享受了酒祭品的神主的心满意足之情,他主祭者礼数周到,便预祝他万年长寿,能永远获得神所赐的幸福光明。而第三章末二句“令终有俶,公尸嘉告”直接公尸,说明下文均为神主的祝福之辞,诚如陈展所云“为一篇承上启下之关键”如果把此诗比为一篇小说,则前两章用的是第一人称叙述法,而后五章用的是第三人称叙述法,第三章则是两者的过渡。“其告维何”、“其类维何”、“其胤维何”、“其仆维何”云云,等于现代汉语“他的…是什么?他的…是…”这样的结构。这五章中,除第三章是答谢献祭人的隆重礼节外,其余四章都是祝福的内容。从尽孝、治家、多仆几个方面娓娓来,显神意之确凿。诗的中心词不外“德”、“福”二字,主祭者周王有德行,他的献祭充分现了他的德行,因此神就必然要降福于他。方玉《诗经原始》指:“首二章福德双题,三章单承德字,四章以下皆言福,盖借嘏词以传神意耳。然非有是德何以膺是福?”其说不为无据。而神主所宣布的将赐之福,在诗中主要是属于家方面而不是属于军国方面的,颇显示此诗颂祷的倾向,对一般读者来说这似乎也更有亲切

function disp(type,num) {

} else {

}

obj。style。display="none";

热门小说推荐

最近更新小说