tiffany lynn pendant necklace dior three chain tassel pearl earrings sweet hearts ring7367 uni enamel bracelet 191177 louis vuitton patent wide men s ring louis vuitton full diamond silver lv monogram pendant necklace palmettes composees enamel bracelet 24565 dior hoop enamel earrings mini maillon necklace small model 46466 chanel multi wear ways heart pendant long chain necklace frivole ring 1 flower small model6104 icone solitaire 0 30 ct evvs26203 sweet butterflies pendant2690 olympe earrings 67128 dior letter d pendant pearl necklace frivole earrings small model 29507 van cleef arpels vintage alhambra ring chanel enhancer double c pendant pearl choker necklace echappee hermes ring small model4234 louis vuitton red sun star stud earrings bracelet necklace cf9ec6c6 无将大车(2/2)_诗经原文及翻译 - 棒子小说网
电脑版
首页

搜索 繁体

无将大车(2/2)

if (obj。style。display=="none" || obj。style。display=="") {

obj。style。display="block";

如上文所分析,此诗当为士大夫因忧国之心不被君王接纳而发的牢怨叹,而传笺的作者却以偷梁换之法将矛指向了所谓“小人”似乎烦恼怨愤都是“小人”引起的。这样一来,也就可以所谓温柔敦厚的诗教了。孔疏曾云:“足明时政昏昧,朝多小人,亦所以刺王也。”可谓一语漏了天机。孔氏不得不承认此诗有刺君王之意,但他却竭力说明诗人主要是针对小人“刺王”只是顺带及之,且意在言外。考《荀·大略篇》有言:“君人者,不可以不慎取臣;匹夫者,不可以不慎取友…以友观人焉所疑。取友善人,不可不慎,是德之基也。诗曰:‘无将大车,维尘冥冥。’言无与小人也。”又《韩诗外传》卷七讨论“树人”问题,述简主(赵简)之语:“由此观之,在所树也。今之所树,非其人也。故君先择而后也。”接着即引此诗“无将大车,惟尘冥冥”之语作证。又《易林·井之大有》亦称:“大舆多尘,小人伤贤。”可见此说由来已久,传甚广。南宋溪即已提异议。他在《续吕氏家塾读诗记》中称此诗“非‘悔将小人’也”“下云‘无思百忧’,意未尝及小人。力微而挽重,徒以尘自障,而无益于行,犹忧思心劳而无益于事也。世既矣,不能挽而回之,如蚍蜉之撼大树也,徒自损伤而已尔。”姚际恒在《诗经通论》中指:“自《小序》误作比意,因大车用‘将’字,遂曰‘大夫悔将小人’,甚迂。”这些都是突破传笺陈说的真知灼见。

obj。style。display="none";

var obj = document。all(type num);

}

}

另一对此诗的理解则由求之过而走向穿凿附会,这就是从传到郑笺、孔疏的那解释。《诗序》将此诗的主题概括为:“周大夫悔将小人。幽王之时,小人众多,贤者与之从事,反见谮害,自悔与小人并。”“将”在此意谓推举、奖掖。郑笺释曰:“鄙事者,贱者之所为也,君为之,不堪其劳。以喻大夫而举小人,适自作忧累,故悔之。”孔疏一步分析:“无将大车”云云乃“以兴后之君无得扶此小人,适自忧累于己。小人居职,百事不,己之所举,必助忧之,故又戒后人。”

车为比兴乃有意存焉。古人以乘舆指天、诸侯,其来尚矣,那末以推车喻为国效力、服事君王也是情理中事。今人程俊英则说:“这位诗人,可能是已经沦为劳动者的士。”(《诗经译注》)这是因诗人以“大车”起兴而作的推断,也可备一说。

此诗采用重章复叠的形式,在反覆咏唱中宣内心的情,语言朴实真切,颇民歌风味,因而虽列于《小雅》,却类似于《风》诗。全诗三章却又非单调的重复,而是通过用词的变化展现诗意的递和情的加。如每章的起兴用“尘”、“冥”、“雝”三字逐步展现大车扬尘的情景,由掀起尘土到昏昧暗淡,最后达于遮天蔽日,诗人的烦忧也表现得愈加烈。诗人以一否定的吻规劝世人,同时也是一自我遣怀,在旷达的背后是追悔和怨嗟,这样写比正面的抒愤更婉。读者当可细加味。

function disp(type,num) {

} else {

热门小说推荐

最近更新小说