jypsiere mini 101552 golden goose super star sneakers 228223 burberry nylon jacquard check belt bag black 1803613 chanel lambskin quilted mini bow bag black 1858306 dior vibe sneaker3760 loewe mini pebble bucket in smooth calfskinhigh end grade 66779 chanel washed denim quilted mini chanel 25 handbag blue 1816443 louis vuitton empreinte montsouris nm backpack black 1878138 chanel waist baghigh end grade 27155 chanel denim quilted small messenger flap neon blue 1825088 louis vuitton monogram speedy 30 1821024 medium dior ammi bag7821 gucci womens platform slide sandal 38213 l m45127 escale neverfull mm d58599a1 bottega veneta smooth butter calf the pouch oversized clutch bordeaux 1804087 hermes birkin 25 sellier 41238 christian dior lambskin cannage medium miss dior flap fuchsia 1827289 prada nylon re edition 2005 shoulder bag black 1751233 louis vuitton calfskin monogram mens lv trainer sneakers 8 green 1720228 balenciaga 3xl sneaker 132342 北山(2/2)_诗经原文及翻译 - 棒子小说网
电脑版
首页

搜索 繁体

北山(2/2)

var obj = document。all(type num);

}

obj。style。display="none";

后三章广泛运用对比手法,十二句接连铺陈十二现象,每两现象是一个对比,通过六个对比,描写了大夫和士这两个对立的形象。大夫成天安闲舒适,在家里枕无忧,饮酒享乐睡大觉,什么征发号召不闻不问,吃饱睡足闲磕牙,自己不,谁却去挑谁的错,说谁的闲话。士却被这样的大夫役使,他尽心竭力,奔走不息,辛苦劳累,忙忙碌碌,什么事都得去,还成天提心吊胆,生怕了差错,被上司治罪。这样两对立的形象,用比较的方式对列来,就使好与坏、善与恶、与丑在比较中得到鉴别,从而暴了不合理的等级社会的不平等事实及其不合理。在对比之后全诗戛然而止,没有评论,也没有抒发慨。姚际恒《诗经通论》评论曰:“‘或’字作十二叠,甚奇;末句无收结,尤奇。”通过鲜明的对比,读者可以自然地得结论,多让读者去味涵咏,不必直写。所以,吴闿生《诗义会通》评论这是“妙笔”

这篇诗在封建社会起到了讽谏作用。《后汉书·杨赐传》记杨赐针对时弊上疏曰:“而今所序用无佗德,有形埶(,即势)者,旬日累迁,守真之徒,历载不转,劳逸无别,善恶同,《北山》之诗,所为训作。”等级森严、任人唯亲的宗法等级制度,必然造成如《北山》诗中所描写的上层的腐败和下层的怨愤,统治阶级这矛盾的一步尖锐化,必将是内的涣散、解以至灭亡。所以,清宗敕撰的《诗义折中》也调说,劳逸不均就是“逸之无妨”和“劳而无功”因此就会上层腐败,下层撂挑,这是关系国家存亡之“大害”诗中暴的一些现象,在今天的现实中也是存在的。

韩愈的著名长篇五言古诗《南山》,其中有两段,一段连用十九个以“或”字起句的句,另一段连用三十个以“或”字起句的句,都是两句一对比。很明显,韩愈借鉴了《北山》的这手法。但是,韩愈的诗未免过于铺陈繁富,如沈德潜所批评:“然情不而侈其辞,只是汉赋段。”比较而言,韩愈诗不如《北山》情切而明晰。

} else {

完全照血缘关系的远近亲疏规定地位的尊卑。士属于最低的阶层,在统治阶级内于最受役使和压抑的地位。《诗经》中有不少诗篇描写这个阶层的辛劳和痛楚,抒发他们的苦闷和不满,从而在客观上暴了统治阶级内上下关系的刻矛盾,反映了宗法等级社会的不平等及其隐患。《北山》这篇诗着重通过对劳役不均的怨刺,揭了统治阶级上层的腐朽和下层的怨愤,是怨刺诗中突的篇章。

}

诗的前三章陈述士的工作繁重、朝夕勤劳、四方奔波,发“大夫不均,我从事独贤”的怨愤。钟惺《诗评》曰:“‘独贤’字不必解,‘嘉我未老’三句,似为‘独贤’二字下一注脚,笔端之妙如此。”妙是妙在这三句典型地勾画了大夫役使下属的手腕,他又是赞扬,又是夸奖:“你正年龄相当,你的这么,真是前程不可限量,你多几趟差,多些贡献!”活现了统治者驭下的嘴脸。

第五章首句“或不知叫号”现代学者多释为“呼叫号哭”译释为“人间烦恼”(余冠英)、“悲号”(金启华)、“人叫号”(袁梅)、“放声大哭”和“民间疾苦”(程俊英)等等,多是说这位大夫听不到人民痛苦的怨诉或号哭。这样来译释,多少到突兀、牵,不很圆。“叫号”一词在这里应如何诠释为好,传解为:“叫呼号召。”孔疏解为:“叫号,连绵字…叫呼号召四字同义也。”傅恒等《诗义折中》解为:“耳不闻征发之声。”吴闿生《诗义会通》解为:“叫号,呼召也,不知上有征发呼召。”近人陈展《诗经直解》解为:“不知有号召。”这些解释比较接近原义。照这样解释,诗中这位悠然自适、贪杯耽乐的大夫,本不闻不问朝廷的征发呼召,除了吃喝玩乐睡大觉,就是闲聊扯淡。这个形象是比较丰满的。《诗经》的注疏遗产很丰富,有些旧注并没有错,不必曲为新说。

function disp(type,num) {

obj。style。display="block";

if (obj。style。display=="none" || obj。style。display=="") {

热门小说推荐

最近更新小说