patek philippe nautilus 5712 demi rose plated leather strap rep 11 watch3974 iwc portofino automatic 40mm mens watch iw356505 patek philippe best replica watch nautilus 5726g blue leather strap3895 replica iwc mkf mark xvii black dial black leather strap a28929714 iwc pilot spitfire perpetual calendar automatic 46mm mens watch iw379107 tag heuer replica watch monaco chronograph automatic 39 mm titanium replica omega seamaster professional chrono black ceramic black dial orange rubber strap a93002235 iwc portuguese yacht club iw390702 patek philippe replica 11 watch aquanaut 5167r chocolate dial4992 blaken rolex gmt master ii stainless steel 40mm tiffany blue watch 126710blnr patek philippe nautilus 40th anniversary 5976 1g 0df905de rolex sprite jubilee replica6154 datejust 126300 replica3940 rolex replica watches explorer 1242737282 replica panerai xf luminor pam360 thick leather strap a64975133 cartier mini lady panerai luminor quaranta bitempo pam01367 rolex datejust replica watch gold wrapped 41529 replica omega xf seamaster co axial master pyeongchang 2018 black dial ss bracelet a85001781 omega replica watch constellation black leather strap8255 菁菁者莪_诗经原文及翻译 - 棒子小说网
电脑版
首页

搜索 繁体

菁菁者莪

本站新(短)域名:xiguashuwu.com

菁菁者莪

菁菁者莪,在彼中阿。既见君子,乐且有仪。

菁菁者莪,在彼中沚。既见君子,我心则喜。

菁菁者莪,在彼中陵。既见君子,锡我百朋。

泛泛杨舟,载沉载浮。既见君子,我心则休。

注释

 ⑴菁(jing1)菁:草木茂盛。莪:莪蒿,又名萝蒿,一zhong可吃的野草。

⑵阿:山坳。

⑶仪:仪容,气度。

⑷沚:水中小洲。

⑸锡:同“赐”朋:上古以贝壳为货币,十贝为朋。王国维《说珏朋》云:“古制贝玉皆五枚为一系,二系一朋。”

⑹休:喜。

译文

 莪蒿葱茏真繁茂,丛丛生长在山坳。已经见了那君子,快快乐乐好仪表。

莪蒿葱茏真繁茂,簇簇生长在小洲。已经见了那君子,我的心里乐悠悠。

莪蒿葱茏真繁茂,蓬蓬生长在丘陵。已经见了那君子,心情胜过赐百朋。

杨木船儿在漂dang,小舟上下随波狼。已经见了那君子,我的心里多huan畅。

鉴赏

 此的主旨,《mao诗序》说是“乐育才”朱熹《诗集传》则批评《mao诗序》“全失诗意”认为“此亦燕饮宾客之诗”今人多以为是古代女子喜逢爱人之歌。由于诗的境界的空泛xing和意象的可塑xing,对其内涵可以有不同的开掘和把握。《序》说liu传二千多年,影响至ju。人们说起《菁莪》,无不想起“乐育才”而批评《mao诗序》全失诗意的朱子,在其《白鹿dong赋》中,亦有“广‘青衿’之疑问,乐《菁莪》之长育”的句子。此所谓习用典记,约定俗成者也。对诗的主题,不同的理解可以并存,似不必存此没彼。这首诗的主题,爱情说更有dao理,证据之一是人们公认为《小雅》中典型描写男女相悦之情的《小雅·隰桑》篇,同《菁莪》不论章法、句式都非常相似;前三章中“既见君子”句式一般无二,第四章都变换声调,各自成章。

此诗前三章都以“菁菁者莪”起兴,也可以理解成记实,然不必过于拘泥,因“在彼中阿”、“在彼中沚”、“在彼中陵”的植wu,除了“莪”当然还有很多,举一概之而已。第一章,女子在莪蒿茂盛的山坳里,邂逅了一位xing格开朗活泼、仪态落落大方、举止从容潇洒的男子,两人一见钟情,在女子内心shenchu1引起了qiang烈震颤。第二章写两人又一次在水中沙洲上相遇,作者用一个“喜”字写怀chun少女既惊又喜的微妙心理。第三章,两人见面的地点从绿荫覆盖的山坳、水光萦绕的小洲转到了yang光明媚的山丘上,暗示了两人关系的渐趋明朗化。“锡我百朋”一句,写女子见到爱人后不胜欣喜,高兴到胜过受赐百朋的程度。第四章笔锋一转,以“泛泛杨舟”起兴,象征两人在人生长河中同舟共济、同甘共苦的誓愿。不guan生活有顺境,有逆境,只要时时有恋人相伴,女子永远觉得幸福。

这首诗虽然只有短短十六句,但把一个mei妙动人的爱情故事表现得引人入胜。和《秦风·蒹葭》相比,《蒹葭》在水乡泽国的氛围中有一缕渺远空灵、柔婉缠绵的哀怨之情,把一腔执着、艰难寻求但始终无法实现的惆怅之情,寄托于一派清虚旷远、烟水濛濛的凄清秋se之中。而《菁莪》chu1chu1烘托着清朗明丽的山光和灵秀迷人的水se,青幽的山坡,静谧的水洲,另是一番情致。两首诗可谓珠联璧合,各有千秋。如此绝妙的天地里,一对有情人相遇相识、相偎相依,此情此景,真令人如饮醇醪,心神俱醉。

function disp(type,num) {

var obj = document。all(type num);

if (obj。style。display=="none" || obj。style。display=="") {

obj。style。display="block";

} else {

obj。style。display="none";

}

}

热门小说推荐

最近更新小说