vintage alhambra long necklace 20 motifs 101636 louis vuitton white mother of pearl color blossom bracelet vintage alhambra earrings 65778 bvlgari divas dream necklace 55p1 olympe ear clip small model 187154 lucky alhambra butterfly pendant4416 dupe chanel large hoop cc earrings light gold d88af2bb 7e0027a3 roulis double circle bracelet 23498 b zero1 series necklace 139450 louis vuitton color blossom bb star pendant necklaces louis vuitton open ring louis vuitton limited mens necklace 4 colors available vivi saturn teardrop pearl earring tiffany long lock pendant necklace cartier diamond d amour stud earrings 8f597ca7 dior multi layers chain dangle pearl earrings croisiere single loop bracelet 44361 kelly ring small model4698 chanel pink bow pendant necklace vintage alhambra reversible ring 21158 小雅杕杜(2/2)_诗经原文及翻译 - 棒子小说网
电脑版
首页

搜索 繁体

小雅杕杜(2/2)

堪折直须折,莫待无空折枝”(唐无名氏《金缕衣》)的珍惜年华之意。可是现在,王事没有结束,丈夫难以归来,看光虚度,青狼掷,怎不悲伤!如果以为时间与前章离得稍远。则可理解为一年已经过去,四季周始,天又已来到,杜叶又现萋萋,草木又呈葱翠,她自不免睹兴情,忧思不绝。这与“昔我往矣,杨柳依依”之以乐景写哀,同一手法。愁人中,哀景能兴哀,乐景也能兴哀!所以末句“征夫归止”并非一般的盼望,而是站在望夫石上问天的哀号:征夫啊,归来罢!

if (obj。style。display=="none" || obj。style。display=="") {

第三章起改用赋。开两句写登北山、采枸杞。郑笺云:“杞非常菜也,而升北山而采之,托有事以望君。”孔颖达疏云:“杞木本非菜而升北山以采之者,是托有事以望汝也。”故此两句并非游离中心之句,而是怀亲望夫之情。

对此诗主诉者是谁,说法颇不一致。《序》说:“杕杜,劳还役也。”这是说全诗是戍役者的吻,是男思女。不论是女思男还是男思女,在诠释时都会遇到一些麻烦。如说女思男,则一、二、三章的“我”就没有男思女的解释来得直接。如说男思女,则“女心伤止”“女心悲止”的“女”又较别扭;而三、四两章以男方吻去解释,更难圆其说。变通的办法是将写男的方面“继我时日”、“征夫遑止”等句作为女方的猜想,或者将写女的方面“女心伤止”、“女心悲止”等句以及三、四两章当作男方的猜想去理解以求前后统一。但两者相较,似还以女思男较为通畅,而第三、四两章传统上亦从女思男角度去理解。

obj。style。display="none";

var obj = document。all(type num);

第四章仍用赋。第一句两个“匪”是为了音节的需要,实际作用一个就行,即“匪载来”(车没有载着你回来)。这是前章“檀车”三句的转折,前章以为“还远”而实际则朝盼暮望就是不见载着你的车到来。这四字与后来唐宋词中的“过尽千帆皆不是”(《望江南》)、“误几回天际识归舟”(柳永《八声甘州》)同一意境。第二句则是前三章伤、悲、忧的心情的发展,伤得悲得忧得成了大病!第三句“期逝不至”是承应第一句“匪载匪来”第四句“而多为恤”是承应第二句“忧心孔疚”这四句集中写忧郁、失望。而五、六、七三句又是一次转折,在失望中又获得一丝亮意:求卜问筮,卜筮结论一致,都说“近了”这给失望枯的心灵注一丝滋“征夫迩止”这是获得片时的安,寄希望于明天。

}

} else {

obj。style。display="block";

五、六、七三句,全为揣想之辞。“檀车”是檀木制作的役车,或者说是以檀木为的车。《魏风·伐檀》篇“坎坎伐檀”、“坎坎伐辐”、“坎坎伐”诸句可以印证。戍役时间那么久,想像所乘役车早已破旧,拉车的四也已疲困,再也不能继续役作了。如以此为前提,则自然得结论:征夫回家的日不远了。有人认为“幝幝”与“啴啴”同义,是车声。这似乎听到了征夫归途中的车动的轧轧声,疲惫四艰难奔跑的特特声,它同样反映女方忧思劳瘁的情貌,不过想像中彼此的距离要比前说更近了。

全诗情真挚、切,意专一恒久,现古代妇女尚的人格和纯洁的情,当然也反映长期的戍役给下民带来的痛苦。

}

function disp(type,num) {

热门小说推荐

最近更新小说