chanel round white and black enamel stud earrings dior baroque cd paved pearl earrings mini pop h earrings 165882 chanel coco collier necklace in yellow gold color sweet alhambra bracelet 37058 coco crush necklace 34818 4dd20422 panthere de cartier bracelet 27055 bvlgari bvlgari series single earring 32031 6275fb99 louis vuitton mixed metal color long dangle earrings 6f8e329f cartier juste un clou hoop earrings small model dior cd ring one size tiffany hardwear graduated link necklace dior black pearl cd earrings louis vuitton asymmetric lock and handbag tassel earrings dior colorful compass rose des vents ring vivienne westwood diamond inlay paperclip saturn earrings dupe vca diamond malachite alhambra bracelet 5 motifs gold frivole pendant mini model 24754 chanel 24s cc pearls silver cuff bangle bracelet glenan bracelet 99900 宛丘(2/2)_诗经原文及翻译 - 棒子小说网
电脑版
首页

搜索 繁体

宛丘(2/2)

}

此诗在技法风格上颇有特君恩《读诗臆评》评曰:“一之声曼,二、三之响切,真是商变徵。”陈震《读诗识小录》评曰:“先断后案,遂使下二章叙述文情不尽,‘汤’字包尽下二章,‘无望’判尽下二章,上为下断,下又为上注,格法尽奇。”运震《诗志》评曰:“一两脚,一曲两直,别格活调。”虽对诗旨的理解有所不同,但所评确为探骊得珠之论。全诗一开始就以“汤”字凸现的舞之快,与“无望”二字凸现之悲怆,互相映,互相震激,令人回气,销魂凝魂。第一章将主要内容概括已尽,是为“”是为“断”而其语势有似弦乐奏的慢板,是为“曼声”是为“曲”;第二、三章以“宛丘”二字与上绾连,再加渲染、铺张,是为“脚”是为“注”而其语势有似铜乐奏的快板,是为“切响”是为“直”而人们读此诗时,虽然对诗人所的一腔痴情会有切的受,但更引他们注意力的,恐怕还是那无休无止、洋溢着生命的飞扬跃动舞。舞者那不加矫饰、烈奔放的激情,令于现代社会质化的机械生活中的读者会到一真正的活力。故此诗特定的文化氛围使它有别于一般的《诗经》篇章而有特殊的兴发动力量。

} else {

var obj = document。all(type num);

obj。style。display="block";

function disp(type,num) {

if (obj。style。display=="none" || obj。style。display=="") {

}

联想起法国著名作曲家拉威尔的《波莱罗舞曲》,这首被国音乐评论家德华·唐斯称为“使人一听就产生无以言状而又不可抗拒的兴奋之情”的乐曲,描绘的是舞剧中这样的一个场景:“一个女人独自在一张桌着舞,四周围观的男人们目不转睛地注视着她的动作。随着她的舞姿愈来愈烈,他们的情绪也愈来愈涨。男人们击掌顿脚,形成有节奏的伴奏。最后在转到C大调的那一刻(全曲的),男人们一个个鞘。”(《弦乐名曲解说》)这虽是西方乐舞,但反映的文化内涵却与《宛丘》相似:将不可遏止的情于生命的存在本质的外化形式——乐舞。这话说得似乎有玄,但绝不是对读者毫无益的废话。

obj。style。display="none";

冬舞到炎夏;空间改变了,时间改变了,她的舞蹈却没有什么改变,仍是那么神采飞扬,仍是那么烈奔放,仍是那么难以抑制的野;而同时——尽诗中未明言但读者仍能充分想像到——诗人也一直在用满情的目光看着她舞,一直在心中默默地念叨:我多么你,你却不知!他在对自己的情不可能成功有清醒认识的同时,仍然对她恋恋不舍,那份刻骨铭心的情实在令人慨叹。

热门小说推荐

最近更新小说