chanel light gold cc brooch chanel coco crush rhombic diamond paved bangle bracelet mini maillon necklace small model 146534 chanel leather woven diamond paved gold brooch tiffany bow knot earrings chanel leather diamond pearl cc brooch van cleef arpels vintage alhambra long necklace 20 motifs huic bvlgari rose gold white mother of pearl serpenti viper ring n5 drop white gold ring7277 olympe bracelet 29852 chanel leather chain choker necklace b0e050ca chanel light gold cc brooch bracelet bangle earrings necklace b zero1 series ring 68161 louis vuitton diamond stud earrings c7d1158b chanel full paved color diamond cc brooch dior asymmetric bee stud earrings louis vuitton pink lv letters earrings bracelet necklace 3f4b6d0e van cleef arpels vintage alhambra rose gold mixed carnelian clover long necklace love ring mini model paved 27229 cartier diamond d amour stud earrings louis vuitton letter minimalist stud earrings 6af21ff3 fiorever necklace 29766 vintage alhambra pendant 32133 chanel rhinestone strass bowknot pendant necklace b zero1 series bracelet 43635 dupe vca two tone vintage alhambra bracelet 5 motifs extrait de camelia transformable earrings8510 van cleef arpels mini red butterfly stud earrings cartier hollow round pendant necklace van cleef arpels diamond vintage alhambra ring cosmos clip pendant medium model8693 chanel pearl paved cc dangle earrings mini maillon earrings 152477 etrier bracelet 58148 love pendant paved 26254 love ring classic model paved 6 diamonds7868 sweet alhambra pendant 42364 sweet alhambra earstuds 22025 b zero1 series bracelet 65378 louis vuitton cube diamond ring 八不是拼字游戏(7/7)_亚瑟·罗平与福尔mo斯 - 棒子小说网
电脑版
首页

搜索 繁体

八不是拼字游戏(7/7)

定那无情的真实情况。

“您说得对,先生,我错了。其实,我并不是从这扇门进来的,我穿过前厅,走过小花园,用一把梯子…”

她作出最后的努力,竭尽忠诚…但是,这毫无用处!

一阵难以忍受的寂静。德-安布勒瓦勒夫人面如土色,她由于焦虑和恐惧,全身僵硬地站在那儿等待着,男爵好象不愿他的幸福业已崩溃似地,还要挣扎一番。

他终于结结巴巴地说道:“讲啊?你自己解释吧!…”

“我亲爱的朋友,我没什么可说的。”男爵夫人低声说,脸庞痛苦地扭曲起来。

“那么…小姐…”

“小姐,救了我…出于她的忠诚…出于她对我的友情…所以她供认自己有罪…”

“从什么事情中救你?从谁的手中救你?”

“从这个男人手中。”

“布雷松吗?”

“是的,他威胁的是我…我在一位女友家认识了他…当时我简直发了疯,竟会听从他…哦!你不会原谅我的…然而,我曾给他写了两封信…你会看到这两封信的…我把这两封信赎了回来…你知道我是怎么赎回来的…哦!可怜可怜我吧…我曾经为此那样地痛哭!”

男爵夫人断断续续地追述了她那件平庸无奇而又令人痛心的风流韵事:她如何惊恐地发现这个人的卑鄙无耻,以及她的懊悔和恐惧。同时她也谈到阿丽的令人钦佩的行为。姑娘猜测到女主人的绝望心情,听到了她的忏悔,便写信给罗平求助,编造了这件失窃事件以便把女主人从布雷松的魔爪中解救出来。

一切真相大白,现在福尔摩斯无事可干了。

当天晚上,在加莱与多佛之间运行“伦敦城号”轮船上,一位乘客沿着轮船舷墙迈着有规律的步子走到一个躺坐在长椅的女子身旁,他问道:“阿丽丝小姐,您在睡觉吗?”

“不,不,福尔摩斯先生,我不想睡,我在想心事。”

他们没有再说别的话。歇洛克-福尔摩斯在甲板上转了两、三圈,然后,走回来坐在他的旅伴身旁。

福尔摩斯从斗篷里拿出烟斗,装上烟丝,由于他手头没有火柴,便站起身来,向坐在几步远的一位先生问道:

“请问,有火柴吗?”

这位先生打开一盒防风火柴,划了一根,立刻冒出一朵火花,福尔摩斯就着火光一看,竟是亚瑟-罗平。

要不是英国人几乎察觉不出地后退一下,罗平可能以为他的在场早被福尔摩斯识破了。

福尔摩斯毕竟已能够自制的,他从容地把手伸给对方。

“罗平先生,在这世界上,只有两个人对他们所做的任何事不会感到吃惊;首先是我,其次是您。”

在福尔摩斯的请求下,罗平叙述了他逃脱的经过。

热门小说推荐

最近更新小说