cassandra medium top handle bag in grain de poudre embossed leather 9002ce73 hermes 1923 bolide mini bag ac81288d celine micro belt bag2196 to luxury edition bags sly 0189011 women s everyday xxs tote bag in black ad7714bf 64fb2e22 trendy fendi belt bag with classic ff pattern and prominent yellow branding 7m285 louis vuitton m14226 nano speedy replica christian dior large dior book tote gold tone and white bag for women m1286zesv m01e 16 5 inches 42 cm6104 saint laurent le 5 7 smooth leather handbag coussin mm m21281 gucci ophidia gg coin purse 5748406798 dopp kit m46765 herms handbags 19a7d6a1 replica louis vuitton locky bb m44322 replica balenciaga hourglass leather top handle bag b1 replica chanel 1112 pink medium size 255 lambskin leather flap bag dior saddle handbag in blue monogram canvas oblique and navy blue leather6552 celine small bucket louise in smooth calfskinhighend grade 494bda65 louis vuitton lv x tm nano alma gucci dionysus small gg shoulder bag red6545 第八章文史(1/2)_凄为君纲 - 棒子小说网
电脑版
首页

搜索 繁体

第八章文史(1/2)

本站新(短)域名:xiguashuwu.com

第八章 文史

离下午开课还有一段时间,水玲珑就带着温婉在南院转悠,教她认路,告诉她哪里是书房,哪里是ma场,哪里又是可以小作休息的茶楼。温婉本来就方向gan极差,再加上极其不适应这zhong古代的ting院,所以一圈逛下来,虽然水玲珑介绍得非常详细,但她还是除了chu五苑后第一个到达的书房之外,其他地方的位置,一个都没记住。

下午的课程是文史,教习的先生姓姜,名崇文,是个年过hua甲的老者。据介绍说是文心阁的大学士,德高望重,学识渊博,对国学很有研究。本来温婉心里有些惴惴的,因为虽然这个世界的遣词造句跟温婉所熟知的古代相同,但对于要学习一段陌生的历史和陌生的文学史,心中未免有些不安。生怕万一跟不上同学的脚步,成了班中垫底的,那于父母亲面前都无法jiao待。但是当先生开堂授课,温婉却顿时傻了yan,脑袋里“嗡”地一声炸开了:教的居然是《诗经》!

难dao这个世界不是全架空的?那到底有哪些是重叠的?那以后搬诗不是不能随便搬了,万一搬中重叠的bu分,那不是糗大了?!

温婉有些坐不住了,想到自己之前搬的那两首诗,不由惊chu了一shen冷汗。赶jin把《文史》这本书翻了个底朝天,不由又是冷汗淋漓,因为这书里gen本就是完全陌生的内容!

难dao,书拿错了?!

温婉的心里像揣了个小兔似的“通通”tiao个不停,赶jin又把之前领的那一袋书,一本一本地搬chu来,一本一本地重新翻找…正惊惶得满tou大汗,忽然听到前方有人轻咳了一声。温婉一惊,自己是坐在第一排,前方…就只有教习先生了。

慌忙停下手中的动作,迟疑地抬yan看去的时候,果然就看到教席上的姜大学士正不悦地看着她。温婉连忙正襟危坐,但已经来不及了,姜大学士已经从名帖上找到了她的名字:“温婉。”

“先生。”温婉怯怯地站起来,用弱弱的yan神看着他,希望他念在自己这么年幼的份上,不要太为难她。

姜大学士却对此视而不见,摇tou晃脑地念chu一段。“彼黍离离,彼稷之苗。行迈靡靡,中心摇摇。知我者,谓我心忧,不知我者,谓我何求。”食指“作何解释?”

“这个…”温婉抓抓脑袋,《诗经》,她熟是熟,但是翻译却是一件比较tou疼的事情。“好像是有个亡国之臣走过繁茂的田野,看着满目的生机,想到沦陷的国家,心中更是失落。脚步摇晃而迟缓,理解他的人知dao他心中惆怅,不理解他的人,还认为他久留不去,有什么要求。”

上大学学文学史专业课时,温婉就特别不喜huan翻译《诗经》,尤其是其中的《风》这bu分。因为大多是各地方的民间歌谣,就算确切地知dao讲的是什么,但是单独一句拎chu来,却是很难用白话文把它翻译chu来。所以,温婉也只是说了个大致的意思,心中惴惴地不知dao能不能过关,抬tou时却发现姜先生陷入了沉思之中,捋须反复地念叨着:“亡国愁思?亡国愁思?”

半晌之后,才发觉温婉还站在原

热门小说推荐

最近更新小说