women s hourglass xs handbag with rhinestones in grey 6f49f8b1 gucci gg supreme padlock small shoulder bag brown8750 bella tote m59655 gucci ophidia gg mini bag 6585514758 portedocuments voya n41478 rive gauche large tote bag in printed canvas and leather6603 peony pink dior cannage superfake handbag with gold hardware2188 chanel lambskin quilted small trendy cc flap dual handle bag fendi kan i bag 2 chanel grained mini flap bag 19cm74in black as2855 chanel crossbody bag with handle replica 34431b21 louis vuitton lv lv3 nicolas ghesquière clutch bag crossbody bag shoulder bag m45412 louis vuitton cosmetic pouch gm in monogram canvas celine teen celine victoire bag in supple calfskin 39599 chanel 22 handbag black 35cm138in as3261 chanel 22p enamel bag replica balenciaga hourglass leather top handle bag b24 ysl chain shoulder bag black leather gold hardware coussin pm m21263 replica louis vuitton lockme shopper m58927 附记_一亿六 - 棒子小说网
电脑版
首页

搜索 繁体

附记

本站新(短)域名:xiguashuwu.com

附 记

在写这bu小说的时候,惊悉我的良师挚友谢晋去世。一九八一年,谢晋老师将我的小说《灵与rou》改编成电影《牧ma人》,对我这样一个刚刚获得平反、从劳改农场chu来不久的作者,谢晋老师的《牧ma人》获得的ju大成功,不仅提高了我的知名度,更鼓舞了我在文学创作上不断突破“禁区”的勇气,使我能与全ti“新时期文学”的作家朋友们一起,为当年的“思想解放运动”作chu一定的贡献。谢晋老师将我的两bu作品搬上银幕(另一bu是gen据我小说《邢老汉与狗的故事》改编、由谢添老师和斯琴高娃主演的《老人与狗》),我可以说是与谢晋老师最亲密熟悉的中国作家。而在上海为谢晋老师开追悼会时,我却因右yanzuo白内障手术未能参加,也不能应邀到央视录制纪念谢晋老师的节目,shengan遗憾。所以,在这里,我必须告诉我的读者:谢晋老师永远活在我心里!我对谢晋老师的悼念是永久的!

敬告《一亿六》读者一、作者在小说《一亿六》开始,即申明在“写人wu对话时,使用了四川方言方音。”《收获》主编李小林是四川人,明白“吗”和“嘛”在四川方音里的区别,在《收获》2009年第1期发表时,对“吗”和“嘛”二字完全an照原稿,没有改动。但在上海文艺chu版社2009年2月第1版中,chu版社的编辑将书中人wu对话里的“吗”和“嘛”an汉语标准普通话发音chu1理,这样,虽然符合了汉语普通话规范,却失去了四川人讲话的特点。

an汉语普通话规范“吗”作为代词时读作má,如“下午干吗?”而四川方言一般说“下午干啥子?”用“啥子”作代词;普通话“吗”作为语助词时读作ma,用在句末,表示疑问,提chu问题,如“来了吗?”“吃了吗?”等等;有时也可表反诘的语气,如“你这不是在说我吗?”

“嘛”在汉语规范普通话中也读ma,作为语助词,表示dao理显而易见,如“别灰心,这是第一次嘛!”在规范的汉语字典里“吗”“嘛”二字读音没有区别,都用拼音符号标为ma。

但在四川方音中,疑问句、反诘语气和表示dao理显而易见的语助词时,一般都用“嘛”读轻声,加qiang了语气却一带而过。如用四声表示“嘛”应近于第二声,与标准普通话的“吗”(máma)有细微区别。

在上海文艺chu版社09年第1版的《一亿六》中,an四川方音“吗”、“嘛”二者应有区别的许多地方,编辑都以标准普通话chu1理了。如书中“老tou是你啥子人吗?”一句应为“老tou是你啥子人嘛?”;再如“这个‘见红’跟牌桌上赢钱有啥子关系吗?二者有啥子联系吗?”、“你啷个搞起的吗?啥子‘损害了她的名誉’吗?你zuo了些啥子吗?”、“我有啥子病吗?”、“啷个了吗?啷个了吗?”等句中的“吗”全都应为“嘛”

诸如此类将“嘛”改为“吗”有数十近百chu1之多。确实gan谢上海文艺chu版社编辑费心费力,但这改“正”却失去了四川方音的特se,而且使语句读起来很别扭,既不像普通话又不像四川话。因为,如用普通话来说,要用“吗”就不能与“啥子”“啷个”搭pei,前面的“啥子”“啷个”都要改成“什么”和“怎么”敬请读者读到“吗”和“嘛”chu1,留意这zhong细小的区别。

二、书中“几天几夜不回家”一句应为“几天几天不回家”四川话的“几天几天不回家”意思是经常xing的“几天几夜不回家”带有qiang化埋怨的语气。如an普通话chu1理为“几天几夜不回家”只是在一定时间内的“几天几夜不回家”四川话与普通话的细微区别即在于此。四川人李小林主编能理解,照此发表,外省人的编辑an普通话标准将这话改得“正确”了,却改变了意思。

三、作者在本书开始即申明小说中的人名、机构名是虚构的,以免有人对号入座。书中的“mei林”“mogen”两大mei国金rong机构,作者原稿是“梅林”“mogen斯达利”就是要避免与两个现实中的mei国金rong实ti名相撞。《收获》印的是“梅林”和“mo石”可是,上海文艺chu版社2009年2月第1版中,却将作者虚构的mei国两大金rong机构名称改成现在通用的“正确”译名,即媒ti上常见的“mei林”“mogen”如果mei国这两大金rong机构的亚洲区主guan真的跑来找我理论,会给我带来很大麻烦。

四、书中的“¥”应为“¥”“¥”下是两横,为人民币的专用符号。这个符号,《收获》2009年第1期的chu1理是对的。

五、这bu《一亿六》和作者以前发表的小说一样,甫发表即引起争议,还招来一些詬病。“文章千古事,得失寸心知”作者本想一如既往地不说什么话,但作者在写这bu小说时ti验到一zhong特殊的创作过程,是作者创作生涯中最特殊的一个“案例”值得一谈。作者正在写一篇创作这bu小说的经过的博客,近期会上网请教网友。

张贤亮2009年3月15日(正文完。)

热门小说推荐

最近更新小说