panthere de cartier ring 178085 tiffany cross ring tf7v e7ku exxu p4ok m0rq 8eme xiag drob 5he4 cosmos earrings small model5712 bvlgari bvlgari collection necklace 146673 chanel vintage multi row pearl bracelet dupe vca sweet alhambra silver diamond bracelet chanel rhinestone pearl coco brooch louis vuitton color blossom star drop earrings fca7edda chanel 3 rows pearl rhinestone bracelet earrings choker necklace chanel hollow star rhinestone cc earrings cartes a jouer bracelet9250 tiffany heart earrings louis vuitton 2 layers lock and key necklace hermes ot clasp lock pendant necklace kelly bracelet small model 34191 les infinis de camelia 28197 croisiere single loop bracelet5358 chanel non pierced ear clip comete earrings tiffany edge hoop earrings e9cce3d2 lucky spring pendant open wings ladybug6154 第19节(6/10)_墓畔回忆录(墓中回忆录) - 棒子小说网
电脑版
首页

搜索 繁体

第19节(6/10)

友:

④迪尔(Die)女伯爵(十二世纪)。

“想知道,我可爱而漂亮的朋友,为什么您对我如此残忍和如此野蛮。”

这些诗歌从中世纪流传到文艺复兴时期。路易斯·拉贝①曾说:

①《美丽的卖绳者》。

“噢!如果我是在这令人欣喜的美丽的怀抱,从那里我将为此而奄奄一息!”

克雷蒙斯·德·布尔日,绰号叫“东方珍珠”因其美丽而露着面部,头上戴着花环埋葬,两个玛槽丽特②和玛丽·斯图阿尔,所有这三位王后都在一种朴实的语言中表达了天生的弱点。

②玛格丽特·德·昂古莱姆,纳瓦尔的王后,弗朗索瓦一世的姐姐,《七日谈》的作者。

我有一个姑母,将近是在我们的帕尔那斯这个年代,名叫克罗得·德·夏多布里昂夫人;但我再也不为克罗得夫人而只是为布瓦斯得勒小姐操心。克罗得夫人,以情人的名义矫揉造作,将她的七十首十四行诗送给他的情妇。读者,原谅我姑母克罗得的二十二年:必须宽恕青春。如果我姑母德·布瓦斯德勒更谨慎些,她歌唱时,便会有十五倍半的声誉,而叛徒特雷米侬也只能像鹞子一样表达他先前莺的想法。无论如何,这是克罗得夫人的几注韵脚③,它们将她很好地列位于先前的女诗人之间:

③似乎是第二首四行诗和一首十四行诗的二段三行诗节。

十四行诗

噢!在爱情中我被奇特地对待

因为我不敢按我的愿望描写真实

而且我不敢对你抱怨你的严厉

也不敢要求我曾如此希望的东西

为了更确切地表达我的献词

如果你能用眼睛听到我用眼睛所说的东西

多么可爱的发明,如果我们能够听到

用眼睛所说的并通过眼睛听到

我们不敢大胆说出来的话语

当语言凝固,感情和思想的自由便会收缩。人们一点也想不起,在路易十四朝代,德祖利埃夫人时而被过度吹捧,时而被过度贬低。悲歌通过女人的悲痛延续,在路易十五的统治下,一直到路易十六的统治,在那时开始了人民的大悲歌;对于布尔迪克夫人来说,先前的哲学派已消亡,今天已不怎么为人知晓,然而它给沉寂留下了一首了不起的颂诗。

新的流派在另一个模式中抛弃了它的思想,塔斯图夫人走在散文诗或韵诗的女诗人的现代合唱队中,阿拉尔、瓦尔多尔、瓦尔莫尔、塞加那、勒瓦尔、梅尔格尔,等等;一个缪斯群体,以诗为例,必须为它未曾颂扬过这种激情感到遗憾吗?根据古代史,这种激情,它抚平了科西特额头的皱纹,并使他对着奥尔菲的叹气声微笑。在塔斯图夫人的音乐会中,爱情只是重唱一些借用了一些奇特声音的颂歌。这使人想起人们对玛丽布朗夫人①所作的叙述:当她想让一种她忘记了名字的鸟为人知晓时,她便模仿它的声音。

①玛丽布朗(Malibran一八○八—一八三六),女歌手,缪塞悼念过她的逝世。

乔治桑夫人

乔治·桑夫人,或称之为迪德旺夫人,在《两个世界》杂志中谈过《勒内》,我感谢过她;她没有给我任何答复。不久之后她给我寄来了《莱莉娅》,我没有回复她!不久我们相互作了一个简短的解释。

“我在《观察者》上谈过(勒内)后,我冒昧希望您能原谅我对于您写给我的过誉的信我未作答复。我不知道怎样感谢您对于我的书所作的所有善意的表示。

热门小说推荐

最近更新小说