chanel triangle 5 rows pearl choker necklace bvlgari divas dream bracelet 0vbb louis vuitton diamond paved round stud earrings cartier d amour necklace perlee pearls of gold ring small model 47783 vivienne westwood punk unisex style wide band stamped saturn couple ring comete geode necklace 32709 louis vuitton men necklace in silver hermes mini pop h earrings cartier trinity earrings brilliant cut diamonds van cleef arpels yellow gold white clover vintage alhambra long necklace 20 motifs louis vuitton dainty rose gold white mother of pearl stud earrings chanel pearl floating cc charm silver necklace chanel moon star pearl charms necklace chanel no 5 teardrop pendant necklace van cleef arpels full diamond butterfly ring love bracelet classic model10 diamonds5682 frivole pendant mini model 66056 rivale mini bracelet 53189 chanel pink bow pendant necklace bvlgari bvlgari series single earring 46709 8a5dba42 dainty chanel enamel camellia necklace chanel pearl black cc brooch vivienne westwood 10mm crystal bead saturn earrings tiffany titan by pharrell williams pendant necklace in yellow gold chanel gold camellia stud earrings ptzn clash de cartier necklace small model4812 cartier leve full paved diamond hoop earrings chanel star rhinestone pearl brooch clic clac h faubourg city bracelet4958 chanel flower enhancer pearl bracelet earrings necklace 36e53420 clic clac h faubourg city bracelet4958 vintage alhambra long necklace 20 motifs 22887 tiffany heart drop hoop earrings 2e4cf044 chanel coco crush rose gold necklace dior minimalistic cd stud earrings serpenti viper bracelet 115385 louis vuitton star sun lv letters bracelet serpenti viper necklace 121609 serpenti viper earrings 42102 c527b82e 第09节(4/5)_变形的陶醉 - 棒子小说网
电脑版
首页

搜索 繁体

第09节(4/5)

果断行动扭转局面的时候了。而凭着高度警觉者的本能,这个诡计多端的小个子女人早已觉出克丽丝蒂娜的炽热情绪有点异样,其中有某些地方在社交场合显得颇不寻常,于是,当别人还在对这洒脱不拘的纵情欢乐表示赞叹和神往时,她就已开始竭力探究这背后的秘密了。

她的考察先从一步步亲近克丽丝蒂娜开始。散步时,她总是亲热地挽起克丽丝蒂娜的手臂,告诉她自己的一些半真半假的私人秘密,仅仅为了诱使对方说出那些羞于启齿的隐私。晚上,她经常到屋里来找完全蒙在鼓里的克丽丝蒂娜,坐在她床沿上,抚摩她的手臂,而克丽丝蒂娜呢,目前正渴望用她的幸福心情去感染别人,所以对来人的热情友好总报以衷心的感激,对她的问题,都毫无保留地一一作答,也不问这些问题是发自真心的还是设计好的圈套;只有碰上那些触动她最隐秘的心事的问题,她才本能地躲闪回避,比如当卡尔拉问她,在她们家里有多少婢女,有多少房间时,她真真假假地回答说,现在母亲生病,完全住乡下,深居简出,从前自然是另一种样子。可是每当她不慎稍一走嘴,不能自圆其说,那位怀着鬼胎的来客便紧追不舍,从而渐渐摸到了底细:原来这位新来的女子,这个以华丽服装、珍珠项链以及全身的珠光宝气使自己在埃德温眼里黯然失色的女人实际上出身寒微。无意间克丽丝蒂娜又在几个社交问题上暴露了自己的无知,比如她竟不知道马球运动是要骑马的①,不知道“科蒂”“豪比根”是最畅销的名牌香水,分不清高中低档各类汽车,从来没有看过赛马;诸如此类的一二十个内行词语,又暴露出她对时髦的共济会也是很无知的。在文化程度上,她同这个化学系大学生相比当然十分可怜:没有上过九年制中学,不会外语,也就是说,她直率地承认她早已把在学校学的那几句不像样的英语忘光了。哎哟,不对了,这位叫做封-博伦的摩登小姐看来是有点问题!只要紧抓不放、步步进逼,就能看清她的真面目!于是,小阴谋家满怀嫉妒,施展出她的全部心计,大举进攻了。

①马球(Polo),原文为单纯名词,并非“马”与“球”组成的复合名词,所以从构词成分中看不出“马”字。

她足足花了两整天,辛辛苦苦同人拉家常、察言观色、窥探动静,终于找到了突破口。职业女理发师都是喜欢聊天的;她们两手忙于工作,两片嘴皮却很少闲着。那个机灵的迪韦努瓦太太,她开的理发室同时也是各种新闻的总交换站,曼海姆女人来洗头时,向她打听起克丽丝蒂娜的情况,她银铃般尖声笑着说:“Ah,laniecedeMadamevanBoolen?①”——笑声像流水不断汩汩喷溅出来——“ah,elleetaitbiendroleavoirpuandellearivaitici!①”;她说,克丽丝蒂娜初到时发式跟乡下姑娘一样,一对又粗又大的辫子盘起来,上面还别着死沉死沉的铁发针。理发师说,她以前完全不知道怎么欧洲还在生产这种粗笨的玩意儿,她记不清在哪个抽屉里还放着两副这种发针,这是她特意当成珍贵的古玩收藏起来的呢。不用说,理发师的话是一条很有油水的线索,于是这个心狠手辣的女人带着几乎是运动员那样的拼搏劲头跟踪追击了。下一步,她巧妙地诱使分管克丽丝蒂娜住的那层楼的女招待打开了话匣子,不久之后就弄清了真相:原来克丽丝蒂娜是提着一个小得可怜的藤箱来到宾馆的;她现在的全部衣物,甚至包括换洗衣裳,全是凡-博伦太太匆匆忙忙买给她或借给她的。曼海姆女人通过东奔西走、四处访问,小费也花了不少,终于把包括角质柄雨伞在内的每项细节都弄得一清二楚了。恶人交好运,无巧不成书,克丽丝蒂娜到门房取那几封寄给霍夫莱纳的信件时,她恰恰站在一旁,接着,她又狡狯地故意装成随便问一声,便获得了令人震惊的情报:克丽丝蒂娜根本就不姓封-博伦!

①法文:啊,凡-博伦太太的侄女(外甥女)吗?

热门小说推荐

最近更新小说