croisiere single loop bracelet5358 chanel black bow cc pendant necklace and bracelet 6e0b966c tiffany paved pink diamond double t bangle bracelet lucky alhambra butterfly pendant4416 van cleef arpels lucky alhambra between the finger ring chanel no 5 perfume bottle clover starfish pearl cc brooch magic alhambra long necklace 1 motif 24518 frivole necklace 9 flowers 35372 chanel vintage denim blue heart ring ee4dbf00 perlee clovers ring medium model 25647 chanel monogram half cc brooch mini maillon necklace small model 28437 louis vuitton lv monogram pendant necklace bracelet earrings 3db4d1d3 olympe earrings 41615 ruban ring6698 vintage alhambra ring 22668 van cleef arpels flowerlace ring divas dream ring 45421 louis vuitton amazonite stud earrings 3e7f739c louis vuitton hollow lv letter round earrings 432efd86 bvlgari bvlgari collection necklace 44613 amulettes constance pendant 32300 divas dream ring 78445 louis vuitton amazonite stud earrings 3e7f739c dior black stud earrings mini pop h earrings 245521 louis vuitton hook stud earrings b zero1 ring 35954 juste un clou bracelet small model 35350 coco chanel brooch earrings necklace dior christian dior plate gold finish chunky cuban chain choker necklace lune ring2173 vivi teardrop pearl saturn earrings lprv grain de cafe ring6981 van cleef arpels flora earrings bracelet necklace 1 motif a8e1ab5d 1895 wedding band 22179 dior letters stud earrings etoile filante necklace 28031 aad32042 coco crush ring 189635 louis vuitton pink lv letter earrings 第七章(5/10)_钢铁是怎样炼成的 - 棒子小说网
电脑版
首页

搜索 繁体

第七章(5/10)

岁少女一样年轻的拉脱维亚人玛尔塔·劳琳;还有一个

是两鬓灰白、身材魁梧的西伯利亚人列杰尼奥夫。这里的确有五个民族:德意志人、爱

沙尼亚人、拉脱维亚人、俄罗斯人和乌克兰人。玛尔塔和瓦伊曼懂德语,埃勃涅请他们

当翻译。保尔和埃勃涅由于同住一个病室而成了朋友。玛尔塔、瓦伊曼和埃勃涅因为语

言相通而亲近起来,使列杰尼奥夫和保尔结交的则是国际象棋。

英诺肯季·帕夫洛维奇·列杰尼奥夫到来之前,保尔是疗养院里的国际象棋“冠

军”他是经过一场顽强的冠军争夺战,才从瓦伊曼手里夺过这个称号的。爱沙尼亚人

瓦伊曼平时从来不动感情,这次败在保尔手里,心情却很不平静,一直对他耿耿于怀。

不久,疗养院来了一位高个子老头,他虽然五十岁了,看上去却非常年轻。他邀保尔下

一盘。保尔没有想到对方是强手,不慌不忙地开了一个后翼弃卒局。列杰尼奥夫不吃弃

卒,以挺进中卒相应。保尔作为“冠军”有义务同每个新来的棋手都下一盘。下棋的

时候,总有很多人围着观看。走到第九步上,保尔就发现,列杰尼奥夫那些沉着挺进的

小卒在向他步步进逼。保尔这才明白他遇到了劲敌,悔不该对这场比赛掉以轻心。

经过三小时鏖战,尽管保尔聚精会神,使尽一切招数,还是不得不认输了。他比所

有看棋的人都更早料到自己必败无疑。保尔看了他的对手一眼。列杰尼奥夫慈祥地微微

一笑。显然,他也看出保尔要失败了。爱沙尼亚人瓦伊曼一直紧张地注视着战局,巴不

得保尔一败涂地,但是却什么也没有看出来。

“我永远要坚持战斗到最后一卒。”保尔说。这句话只有列杰尼奥夫听得懂,他点

了点头,表示赞许。

五天里保尔同列杰尼奥夫下了十盘棋,结果是七负两胜一和。

瓦伊曼兴高采烈地说:“好极了,谢谢您,列杰尼奥夫同志!这回您算把他打得落

花流水了!活该!他把我们这帮老棋手全给打败了,可他自己还是在一个老头手里栽了

跟头。哈哈哈!…”

接着,他嘲弄这个曾经战胜过他的败将说:“怎么样,吃败仗的滋味不好受吧?”

保尔丢掉了“冠军”称号。他虽然失去了棋坛荣誉,却结识了列杰尼奥夫,后来列

杰尼奥夫成了他非常敬爱和亲近的人。保尔这次棋赛败北并不是偶然的,他只知道象棋

战略的一些皮毛,一个普通棋手当然要输给精通棋艺的大师。

保尔和列杰尼奥夫有一个共同值得纪念的日期:保尔出生和列杰尼奥夫入党正好在

同一年。他们是布尔什维克近卫军老一代和青年一代的典型代表。一个具有丰富的生活

经验和政治经验,从事过多年地下斗争,蹲过沙皇监狱,后来一直担任国家的重要行政

工作;另一个有着烈火般的青春,虽然只有短短八年的斗争经历,但是这八年却抵得上

好几个人的一生。他们两个,一老一少,都有一颗火热的心和被摧毁了的健康。

一到晚上,埃勃涅和保尔的房间便成了俱乐部。所有政治新闻都是从这里传出来的。

晚上,十一号房间里很热闹。瓦伊曼动不动就想讲点黄色笑话,对这类东西他总是津津

乐道。

但是他马上就会遭到玛尔塔和保尔的夹攻。玛尔塔善于用机巧辛辣的嘲讽堵他的嘴;

如果不见效,保尔就出面干预。比如有一回,玛尔塔说:“瓦伊曼,你最好问问大伙,

也许你的‘俏皮话’根本不合我们的口味…”

保尔接着用不平静的语气说:“我真不明白,你这样的人怎么会…”

热门小说推荐

最近更新小说