van cleef arpels pietersite vintage alhambra bracelet 5 motifs vintage alhambra bracelet 5 motifs 88723 chanel coco crush moon star necklace minimalistic bvlgari bvlgari collection necklace 44613 coco bracelet 49970 magic alhambra necklace 6 motifs3380 dupe vca perlee diamonds bracelet bangle 1 row medium mini clic chaine dancre funny ice cream bracelet9442 dior blue enamel pearl earrings chanel pearl and chain pin brooch tiffany knot pendant necklace 2sc6 chanel silver shiny star necklace and earrings louis vuitton ab asymmetric pink stud earrings chanel pink enamel pin brooch cartier diamond paved love half hoop earrings chanel c shape earrings mini clic kelly bracelet 129531 chanel geometric enamel charms necklace dior tribales earrings b zero1 series necklace 128498 dior cd pink pearl earrings chanel prong set rhinestone bracelet earrings necklace cartier smooth panthere de bracelet open cuff bangle divas dream earrings 115497 c4a5501b vivienne westwood half chain half 3 row pearl necklace chanel letters pendant two row chains necklace fiorever ring 56759 vca flowerlace ring hollow flower uni enamel bracelet 156699 dupe vca blue agate vintage alhambra bracelet 5 motifs frivole pendant small model 34369 chanel star drop y necklace fiorever ring 33564 van cleef arpels vintage alhambra white and gold bracelet 5 motifs louis vuitton diamond wrap round hollow lv necklace trinity pendant mini model1112 van cleef arpels vintage alhambra long necklace 20 motifs nl1d chanel letter brooch earrings b34d4c48 cartier amulette de dangle earrings 7678ca31 chanel monogram earrings bracelet necklace 第六章(7/7)_钢铁是怎样炼成的 - 棒子小说网
电脑版
首页

搜索 繁体

第六章(7/7)

…一句话,侧击是失败了。于

是我就迂回,迂回。哈…哈!…你明白吗,我跟她说,我打过仗,杀过不少人,到

处流狼,吃足了苦头,可是连个可心的女人都没给自己找到。现在我的日子就像一只孤

苦伶仃的狗,没人体贴我,没人问寒问暖…我就这么胡诌瞎编,一个劲地诉苦。

一句话,抓住她的弱点进攻。我在她身上可下了不少功夫。有一阵子我想,见他妈

的鬼去吧,演这种滑稽戏,不干了!但是事关原则呀,为了原则,我不能放过她…最

后总算弄到手了。老天不负苦心人…没想到我碰上的不是个婆娘,竟是个黄花闺女。

哈…哈!…嘿,太有意思了!”

法伊洛还在把他的下流故事讲下去。

保尔不记得是怎么一下子冲到法伊洛跟前的。

“畜生!”他大喝一声。

“你骂谁?偷听别人的谈话,你才是畜生!”

保尔大概又说了句什么,法伊洛伸手揪住他的前襟:“你竟敢这样侮辱我?!”

说着,他就给了保尔一拳。他是喝醉了的。

保尔操起一张柞木凳子,一下就把法伊洛打倒在地。保尔衣袋里没有带枪,法伊洛

才算拣了一条命。

于是,就发生了这样的荒唐事:在预定动身去克里木的那天,保尔不得不出席党的

法庭。

党组织的全体成员都到市剧院来了。宣传鼓动部里发生的事件使与会者很愤慨,审

判发展成为一场关于生活道德问题的激烈辩论。日常生活准则、人与人之间的关系、党

的伦理道德等问题成了辩论的中心,审理的案件反而退居次要的地位。这个案件只是一

个信号。法伊洛在法庭上非常放肆,他厚颜无耻地摆出一副笑脸,说什么这个案件人民

法院会审理清楚的,柯察金打破他的头,应该判处强制劳动。向他提出的问题,他一概

拒绝回答。

“怎么,你们想拿我这件事当做谈笑的资料吗?对不起。你们愿意给我加什么罪名

就加吧。至于那帮娘们对我有那么大的火,道理很简单,那是因为平时我根本不答理她

们。那件事不过是小事一桩,连个鸡蛋壳都不值。要是在一九一八年,我会按自己的办

法跟柯察金这个疯子算帐的。现在没有我,你们也可以处理。”法伊洛说罢,扬长而去。

当主席要保尔谈谈冲突经过的时候,他讲得很平静,但是可以感觉得出来,他是在

竭力克制自己。

“大家在这里议论的这件事所以会发生,是因为我没能控制住自己。以前我做工作,

用拳头用得多,动脑子动得少,不过这样的时候早就过去了。这次又出了岔子,在我清

醒过来之前,法伊洛的脑袋已经挨了一下子。最近几年,这是我仅有的一次暴露出游击

作风。说实在的,虽然他挨打是罪有应得,但我谴责自己的这种举动。法伊洛这种人是

我们**的生活中的一个丑恶现象。我不明白,一个革命者、**员,怎么可以同

时又是一个下流的畜生和恶棍,我永远也不能同这种现象妥协。这次事件迫使我们讨论

生活道德问题,这是整个事件中唯一的积极方面。”

参加会议的党员以压倒多数通过决议,把法伊洛开除出党。格里博夫由于提供假证

词,受到警告和严厉申斥处分。其余参加那次谈话的人都承认了错误,受到了批评。

卫生处长巴尔捷利克介绍了保尔的神经状况。党的检察员建议给保尔申斥处分,由

于大会的强烈反对,他撤回了这个建议。保尔被宣布无罪。

几天以后,列车把保尔载往哈尔科夫。经他再三请求,专区党委同意把他的组织关

热门小说推荐

最近更新小说