vintage alhambra pendant 48516 dior vintage rhinestone ring faubourg city enamel bracelet 56568 cartier diamond trinity chain bracelet tiffany paved pink diamond double t bangle bracelet felicite wedding band 1 25 mm2928 louis vuitton diamond dangle earrings fbeb28bd van cleef arpels mini white butterfly stud earrings kelly clochette bracelet small model7886 vintage alhambra long necklace 20 motifs 134450 sweet alhambra earstuds 59632 louis vuitton mixed metal color long dangle earrings vintage alhambra earrings 95336 chanel super sparkling diamond paved brooch juste un clou bracelet small model 23895 glenan bracelet 72891 divas dream mini necklace7421 clic h lepopee dhermes bracelet9734 chanel gold camellia stud earrings ptzn dior three chain tassel pearl earrings van cleef arpels obsidian alhambra bracelet necklace van cleef arpels yellow gold black clover vintage alhambra long necklace 20 motifs mini clic chaine dancre cartes a jouets bracelet2897 juste un clou bracelet small model 23895 love bracelet small model 6 diamonds2759 clic h bracelet 163209 van cleef arpels vintage alhambra reversible ring perlee diamonds bracelet 1 row medium model 37437 van cleef arpels vintage alhambra ring sweet alhambra long necklace 16 motifs 27115 louis vuitton lv monogram pendant necklace bracelet earrings 3db4d1d3 louis vuitton double interlocking hearts necklace etoile filante ring 26386 18k rose gold5650 dior asymmetric star pearl earrings toy lock ring enamel bracelet 29799 van cleef arpels full diamond magic alhambra between the finger ring chanel light gold hollow heart brooch h equipe earrings 48250 chanel white heart brooch 上卷第十六章足智多谋的贵族在他认(1/3)_唐吉诃德 - 棒子小说网
电脑版
首页

搜索 繁体

上卷第十六章足智多谋的贵族在他认(1/3)

本站新(短)域名:xiguashuwu.com

上卷 第十六章 足智多谋的贵族在他

店主看到唐吉诃德横趴在驴上,就问桑乔是哪儿不舒服。桑乔说他没什么,只是从一块石tou上掉了下来,脊背难受。店主有个老婆,同其他客店的主妇不一样,心地善良,总是为别人的遭遇难过。她赶来为唐吉诃德治伤,并且让她的一个漂亮闺女帮助自己照顾客人。客店里还有个女仆,是阿斯图里亚斯人,宽宽的脸chong,cucu的后颈,扁鼻子,一只yan瞎,另一yan也不好。这女仆还有其他mao病,那就是她从tou到脚不足七拃,背上总是如承重负,压得她总是不大情愿地盯着地。不过,这几个缺陷都被她那优mei的ti态弥补了。这位优雅的女仆又帮着店主的女儿在一间库房里为唐吉诃德准备了一张破床。那库房显然多年来一直是堆草料用的。库房里还住着一位脚夫,他的床虽然也只是用驮鞍和ma披拼凑成的,却比唐吉诃德的床qiang得多。唐吉诃德的床只是架在两个高低不平的凳子上的四块木板,一条褥子薄得像床罩,还净是ying疙瘩。若不是从破dong那儿看得见羊mao,还以为里面装的是鹅卵石呢。床单是用pi盾的破pi子zuo的,还有一条秃秃的毯子。要是有人愿意的话,那上面一共有多少gen线都能数chu来。

唐吉诃德在这张破床上躺下来。客店的主妇和她的女儿把唐吉诃德从上到下都抹上了膏药,那个阿斯图里亚斯丑女仆在旁边照着亮。女主人看到唐吉诃德shen上尽是瘀斑,就说这伤是打的,不是摔的。

“不是打的,”桑乔说“只是那块石tou上有很多棱角,每个棱角都撞chu一块瘀伤。”

他还说:

“夫人,请您把那块麻布省着点用,还会有人需要的。我的腰就有点疼。”

“要是这么讲,”主妇说“你大概也摔着了。”

“我没摔着,”桑乔说“只不过突然看到我的主人摔倒了,我的shen上就也疼,好像挨了许多gun子似的。”

“这完全可能,”那位姑娘说“我有好多次梦见自己从一个塔上掉下来,可是从未真正摔到地上。一觉醒来,浑shen疼得散了架,真好像摔着了。”

“关键就在这儿,夫人,”桑乔说“我什么梦也没zuo,而且比现在还清醒,可是shen上的瘀伤比我的主人唐吉诃德少不了多少。”

“这位骑士叫什么名字?”阿斯图里亚斯的丑女仆问。

“曼查的唐吉诃德。”桑乔说“他是征险骑士,可算是自古以来最优秀、最厉害的征险骑士。”

“什么是征险骑士?”女仆问。

“你连这都不知dao?世界上竟有这zhong新鲜事!”桑乔说“告诉你吧,妹妹,征险骑士就是刚才还被人打,转yan间又成了皇帝。今天他还是世界上最不幸、最贫穷的家伙,明天就可以有两三个王国赐给他的侍从。”

“既然你的主人这么chuse,”女仆问“你怎么好像连个伯爵都没混上呢?”

“为时尚早,”桑乔说“我们到chu1寻险,已经一个月了,直到现在,还没有遇到一次险情。不过,说不定什么时候就歪打正着碰上了呢。要是我的主人唐吉诃德这次真能治好伤,或者没摔坏,我也没事。即使把西班牙最高级的称号授予我,我也不会放弃我的希望。”

唐吉诃德一直认真地听他们说话,这时也挣扎着坐起来,拉着主妇的手,对她说:

“相信我,mei丽的夫人,你完全可以因为在这座城堡里留宿了我这个人而自称为幸运之人。我并不是自chui,人们常说,自褒即自贬。不过,我的侍从会告诉你我是什么人。我只对你说,你对我的照顾我会铭刻在心。只要我一息尚存,我就会gan谢你。我向天发誓,我从未像现在这样被爱情所俘虏,嘴里念叨着那个狠心的mei人,还仿佛能看到她的yan睛。不然的话,你这位mei丽千金的yan睛就是我的灵魂的主人。

热门小说推荐

最近更新小说