coco necklace 33376 6c58f75b coco crush ring 111583 louis vuitton white enamel diamond lv bangle bracelet perlee pearls of gold ring medium model1883 cartier diamond trinity chain bracelet fiorever necklace 56086 hermes pig nose pendant necklace no diamond collier de chien ring small model 36405 clic h glitter bracelet 23727 dior bow knot pearl drop earrings perlee clovers hoop earrings 25064 panthere de cartier ring 53345 mini maillon necklace small model 46466 vivienne westwood baroque pearl saturn charms necklace clic clac h bracelet 36587 van cleef arpels frivole flora bracelet 5 flowers two butterfly earrings 54907 zodiaque medal arietis aries5216 clic h sous le charme dorphee bracelet 33662 chanel gold camellia stud earrings ptzn perlee pearls of gold hoop earrings small model 35613 mini kelly double bracelet 145624 ultra necklace9058 cdcfa15d tiffany limited version round pendant necklace cartier head tail pave diamond small juste un clou hoop earrings ef79b0f0 vintage alhambra bracelet 5 motifs 43013 eternal n5 necklace8531 d34af058 louis vuitton stud earrings d2a9cab5 louis vuitton lv letter pendant necklaces b zero1 series necklace6886 extrait de camelia hoop earrings7464 chanel diamond camellia flower pendant necklace divas dream earrings 146265 74a43133 dainty chanel enamel camellia necklace bvlgari divas dream necklace mini pop h necklace 106723 ruban ring 28598 louis vuitton mixed metal color blossom louisette earrings chanel colorful gem brooch coco necklace 53242 七谜底(4/6)_福尔mo斯探案全集 - 棒子小说网
电脑版
首页

搜索 繁体

七谜底(4/6)

捆衣服,里面有一整套内衣裤、一双袜子、一身灰粗呢衣服,还有一件黄色短大衣。

“这些衣服,"福尔摩斯指着说“除了这件大衣以外,都是平常的衣物,这件大衣对人很有启发。”

福尔摩斯把大衣举到灯前,用他那瘦长的手指在大衣上指点着继续说道:“你们看,这件大衣衬里里面,有做成这种式样的一个口袋,好象是为了有宽敞的地方去装那支截短了的猎枪。衣领上有成衣商的签条——美国维尔米萨镇的尼尔服饰用品店。我曾在一个修道院院长的藏书室里花了一下午的时间,增长了我的知识,了解到维尔米萨是一个繁荣的小城镇,在美国一个驰名的盛产煤铁山谷的谷口。巴克先生,我记得你同我谈起道格拉斯先生第一位夫人时,曾经谈到产煤地区的事。那么就不难由此得出推论:死者身旁的卡片上的V.V.两个字,可能是代表维尔米萨山谷(Vermissa Valley),或许就是从这个山谷中,派出了刺客,这山谷可能就是我们听说的恐怖谷。这已经完全清楚了。

现在,巴克先生,我好象是有点妨碍你来说明了。”

这个伟大的侦探解说时,塞西尔·巴克脸上的表情可真是怪相百出:忽而气恼无比,忽而惊奇不已,忽而惊恐万状,忽而犹疑不决。最后他用带挖苦味道的反话回避福尔摩斯的话语,冷笑着说:“福尔摩斯先生,你既然知道得这么详细,最好再多给我们讲一点。”

“我当然能告诉你更多的情况了,巴克先生,不过还是你自己讲体面一些。”

“啊,你是这样想的吗?好,我只能告诉你,如果这里面有什么隐私的话,那也不是我的秘密,叫我说出来是找错人了。”

“好,巴克先生,假如你采取这种态度,"麦克唐纳冷冷地说“那我们就要先拘留你,等拿到逮捕证再逮捕你了。”

“随你们的便好了,"巴克目中无人地说。

看来从他那里再也弄不出什么来了,因为只要望一望他那刚毅顽强的面容,就会明白,即使对他施以酷刑,也绝不会使他违背自己的心意。然而,正在这时,一个女人的话声,打破了这场僵局。原来,道格拉斯夫人正站在半开的门外听我们谈话,现在她走进屋里来了。

“你对我们已经很尽力了,塞西尔,"道格拉斯夫人说道“不管这个事将来结局如何,反正你已经竭尽全力了。”

“不只很尽力,而且过分尽力了,"歇洛克·福尔摩斯庄重地说道“我对你非常同情,太太,我坚决劝你要信任我们裁判的常识,并且自愿完全把警探当知心人。可能我在这方面有过失,因为你曾通过我的朋友华生医生向我转达过你有隐私要告诉我,我那时没有照你的暗示去做,不过,那时我认为你和这件犯罪行为有直接关系。现在我相信完全不是这么回事。然而,有许多问题还需要说清楚,我劝你还是请道格拉斯先生把他自己的事情给我们讲一讲。”

道格拉斯夫人听福尔摩斯这么一说,惊奇万状,不由得叫出声来。这时我们看到有一个人好象从墙里冒出来一样,正从阴暗的墙角出现并走过来,我和两个侦探也不由得惊叫了一声。

道格拉斯夫人转过身,立刻和他拥抱起来,巴克也抓住他伸过来的那只手。

“这样最好了,杰克,"他的妻子重复说道“我相信这样最好了。”

热门小说推荐

最近更新小说