solferino medium satchel in box saint laurent leather women s everyday xs tote bag in black saint laurent loulou puffer small quilted leather shoulder bag black celinecabas 16 shoulder bag4349 fendi clutch 3 dionysus gg small shoulder bag beigeebony canvas red suede detail 8211 gb167 louis vuitton x murakami side trunk mm replica ophidia small top handle bag with web 6510551311 june box bag in quilted patent leather d3672250 mirror quality dior peach blossom mini backpack replica4061 chanel flap bag shearling beige and brown 23cm celine small louise bucket in raffia and calfskinhigh end grade4923 ysl le 5 a 7 supple small3013 louis vuitton boulogne pm bag m13224 carryall women s hourglass wallet on chain crocodile embossed in beige d768f4a4 84cf0490 hermes picotin lock 18 bag in deep green gucci marmont series discovery backpack pm m43186 gucci gg marmont leather top handle shoulder bag 4426229484 卷三少年第一部于莱之家(2/10)_约翰·克里斯朵夫 - 棒子小说网
电脑版
首页

搜索 繁体

卷三少年第一部于莱之家(2/10)

他们在满是泥浆的街上发了。克利斯朵夫拉着缰绳,在泥泞的街面上去。鲁意莎靠着儿边走,替他挡着雨。然后他们在的屋里把东西安顿下来。天上云层很低,半明半暗的日使房间更沉了。要没有房东的照顾,他们简直心灰意懒,支持不住。等到车走了,家七八糟的堆了一地,天已经快黑了。克利斯朵夫母疲力尽,一个倒在箱上,一个倒在布包上,忽然听见楼梯上一声咳,有人敲门了。来的是于莱老,他先郑重其事的表示打搅了他亲的房客很抱歉,又请他们下去一块儿吃晚饭,庆祝他们的乔迁之喜。满腹辛酸的鲁意莎想拒绝。克利斯朵夫也不大兴参与那的集会;但老人一再邀请,克利斯朵夫又觉得母亲第一晚搬来不应该老想着不快活的念,便劝她接受了。

“妈妈,大概您是累了罢,"他竭力装毫不介意的吻。“没关系的,您瞧着吧。”

他帮着把散在地下的东西收拾起来。她往往抓着一件东西舍不得放下;他就轻轻的从她手里拿走,而她也让他拿走了。

搬家的日到了。前一天晚上,他们在不灯火的房间里比平时逗留得更久,一句话也不说。每隔一些时候,鲁意莎叹一声:“唉!天哪!"克利斯朵夫提到明天搬场的许多小节目,想使母亲分心。她不愿意睡觉,克利斯朵夫很温和的她去睡。但他自己回到房里,也隔了好久才上床。靠着窗,他竭力透过黑暗,对屋底下黑——的河面最后望了一番。他听到弥娜园里大树之间的风声。天上很黑。街上没有一个行人。一阵冷雨开始下起来了。定风针格格的响着。隔屋里有个孩在啼哭。黑夜压在地面上,惨惨的教你透不过气来。破裂的钟声报单调的时刻,一,半,一刻,在沉闷静寂的空气中叮叮——,和屋上的雨声错并起。

他们坐到夜,等街坊上全睡熟了的时候方始分手。她因为中的郁积发了一分,觉得松快了些;他因为神上多了一重担负,有闷闷不乐。

搬家的事早就通知了两个兄弟,但恩斯德上一天回来说他没有空,不能到场;洛陶夫只在中午的时候现了一下;他看着家装上车,发表了一些意见,就匆匆忙忙的走了。

等到克利斯朵夫心中打着寒噤终于准备睡觉的时候,听见下一层楼上有关窗的声音。上了床,他想到穷人怀念过去真是件可悲的事:因为他们不够资格象有钱的人一样有什么过去;他们没有一个家,世界上没有一席地可以让他们珍藏自己的回忆:他们的乐,他们的苦恼,他们所有的岁月,结果都在风中飘零四散。

末了,大家在怨叹人生残酷这一上意见一致了。他们对鲁意莎和克利斯朵夫的伤心事很亲切的说了些动人的话,表示同情,称赞他们的勇敢。除了客人的不幸之外,他们又提到自己的,朋友的,所有认得的人的不幸。他们一致同意,说好人永远倒楣,只有自私的人和坏人才有快乐。他们得到一个结论,认为人生是悲惨的,空虚的,要不是上帝的意思要大家活着受罪,简直是死了的好。克利斯朵夫因为这些思想和他当时的悲观心理很接近,就很看重房东家里的人,而对他们小小的缺视若无睹了。

夜晚,他坐在她旁,靠近打开着的临街的窗。田野慢慢黑下来了。人们一个一个的都在回家。远远的屋里,亮起小小的灯光。这些景象,他们见过千百次,可是不久就要看不到了。两人断断续续的说着话,互相指黄昏时那些熟悉的,早就预料到的小事,到很新鲜。他们往往半晌不作声。鲁意莎莫名片妙的提到忽然想起的一件往事,一些断片的回忆。如今旁有了一颗对她怜的心,她比较松动了。她费了很大的劲想说话,可是不容易:因为平时在家老躲在一边,认为丈夫儿都太聪明了,和她谈不上话的;她从来不敢在他们之间一句嘴。克利斯朵夫现在这孝顺而殷勤的态度,对她完全是新鲜的,使她非常快也非常胆怯。她搜索枯,只表达不中的意思;句都是有无尾的,不清不楚的。有时她对自己所说的也难为情起来,望着儿,一桩事讲了一半就停止了。他握着她的手:她才放下了心,他对于这颗儿童般的慈母的心不胜怜,那是他小时候的避难所,而此刻倒是它来向他找依傍了。他又兴又悲哀的听着那些无聊的,除了他以外谁也不兴趣的唠叨,听着那平凡而没有乐的一生的,微不足的,但鲁意莎认为极宝贵的回忆。他有时拿别的话打断她,怕她因回想而伤心,劝她睡觉。她懂得他的意思,便用着激的神望着他说:“真的,这样我心里倒觉得舒服些;咱们再待一会儿罢。”

等到他和母亲回到杂的房里,两人觉得又疲倦又抑郁,可不象从前那么孤独了。克利斯朵夫在黑暗里睁着睛,因为疲劳过度和街上吵闹而睡不着觉。沉重的车在外边过,墙都为之震动,下一层楼上全家都睡了,在那里打鼾:他一边听着,一边以为在这儿跟这些好人在一起,即使不能快乐,也可以减少些苦恼,——固然他们有讨人厌,但和他受着同样的痛苦,似乎是

,只觉得非常难受。克利斯朵夫只不觉得。

第二天,他们在倾盆大雨中把破旧的家搬往新居。老地毯匠费休借给他们一辆小车和一匹小,自己也过来帮忙。但他们不能把所有的家带走,新租的房比老屋窄得多。克利斯朵夫只能劝母亲把一些最旧最无用的丢掉。而这也费了好多;她对无论什么小东西都认为很有价值:一张摆不起的桌,一张破椅,什么也不愿意牺牲。直要费休拿他跟祖父老朋友的分,帮克利斯朵夫一边劝一边埋怨;而这好人也了解她的痛苦,答应把这些宝贵的破东西存一分在他家里,等他们将来去拿。这样,她才忍痛把它们留了下来。

他们走到下一层楼,看见于莱全家都在那里:老人以外,还有他的女儿,女婿伏奇尔,两个外孙,一男一女,年纪比克利斯朵夫小一些。大家抢着上前,说着迎的话,问他们是否累了,对屋是否满意,是否需要什么,一大串的问话把克利斯朵夫闹昏了,一句也没听懂;因为他们都是七嘴八,同时说话的。晚餐端了来,他们便坐上桌,但喧闹的声音还是照旧。于莱的女儿阿玛利亚立刻把街坊上所有的零碎事儿告诉鲁意莎,例如近边有哪几条街,她屋里有哪些习惯哪些方便,送的几钟来,她自己几钟起床,买东西上哪几家铺,她平时给的是什么价钱。她直要把一切都解释清楚了才肯放松鲁意莎。鲁意莎迷迷忽忽的,竭力装对这些话很注意,但她随便接了几句,证明她完全没有懂,使阿玛利亚大惊小怪的嚷起来,从再说一遍。于莱老人却在那里对克利斯朵夫解释音乐家的前途如何艰苦。克利斯朵夫的另一边坐着阿玛利亚的女儿洛莎,从晚餐开始就没有停过说话,滔滔汩汩,连气的功夫都没有:她一句话说到一半,气透不过来了,但又上接了下去。无打采的伏奇尔对着饭菜咕噜。这可掀起了一场烈的辩论。阿玛利亚,于莱,洛莎,都打断了自己的话加论战,对红焖太咸还是太淡的问题争辩不休:他们你问我,我问你,可没有一个人的意见和旁人的相同。每人都认为别人的味不对,只有他自己的才是健全而合理的。他们为此竟可以辩论到最后之审判。

从这天气,他尽量多跟母亲在一块儿。工作完毕,他不再关在自己房里而来陪她了。他觉得她那么孤独,又不够担受这孤独:把她这样的丢在一边是很危险的。

但他在那里担心了。他从小看惯母亲勇敢,隐忍,对所有的磨折都不声不响的抵抗过来。这一回的神崩溃使他害怕了。

热门小说推荐

最近更新小说