cbd gummies cbd gummies cbd gummies cbd gummies cbd gummies cbd gummies cbd gummies cbd gummies cbd gummies cbd gummies cbd gummies cbd gummies cbd gummies cbd gummies cbd gummies cbd gummies cbd gummies cbd gummies cbd gummies cbd gummies cbd gummies cbd gummies cbd gummies cbd gummies cbd gummies cbd gummies cbd gummies cbd gummies cbd gummies cbd gummies cbd gummies cbd gummies cbd gummies cbd gummies cbd gummies cbd gummies cbd gummies cbd gummies cbd gummies cbd gummies cbd gummies cbd gummies cbd gummies cbd gummies cbd gummies cbd gummies cbd gummies cbd gummies cbd gummies cbd gummies cbd gummies cbd gummies cbd gummies cbd gummies cbd gummies cbd gummies cbd gummies cbd gummies cbd gummies cbd gummies cbd gummies cbd gummies cbd gummies cbd gummies cbd gummies cbd gummies cbd gummies cbd gummies cbd gummies cbd gummies Cbd Gummies For Dog Which Cbd Gummies Is Best For Dementia Aspen Green Bliss Organic Cbd Gummies Is 25mg Of Cbd Gummy Strong Are Cbd Gummies Legal Where To Buy Just Cbd Gummies Are Hemp Gummies And Cbd Gummies The Same Thing Cbd Gummies Texas Indica Cbd Gummies Is Blue Vibe Cbd Gummies A Scam 译后记(1/2)_一岁的小鹿 - 棒子小说网
电脑版
首页

搜索 繁体

译后记(1/2)

本站新(短)域名:xiguashuwu.com

译后记

译后记

《一岁的小鹿》是mei国女作家玛金罗琳斯(1896~1953)一九三八年chu版的一bu优秀儿童文学作品。这个中译本是我踏上文学翻译dao路的第一bu长篇翻译习作。从它一chu版就夭折直到现在重版,它的遭遇是相当曲折的。

那是一九四七年我在大学英文系念书的时候,我利用那年暑假,把这bu当教科书用的小说译了chu来。但当时在国民党统治下的上海,wu价飞涨,民不聊生,chu版界极度不景气,谁也不愿意chu版这bu翻译小说。后来幸而碰到一位小学时的老师沐绍良先生(曾任民进秘书长,已去世),他在商务印书馆主编《儿童世界》,又在一家chu版社兼职,这才使这bu翻译小说获得了chu版机会。当时,小说译名是《鹿童泪》,沐先生为它写了序文,并且请他的一位老朋友都冰如先生画了封面,这是我永远不会忘记的!但书在一九四八年chu版后,这家chu版社很快就关了门,所印的一千本书大概只在书店里寄售过几本就遭到了“落地摊”的厄运。所谓“落地摊”就是由那些在ma路边摆旧书摊的书贩子,从chu版社an照斤两以极低廉的价格收购,然后以几角钱一本的价格,摊在ma路边叫卖。当时,我唯一的嗜好就是逛旧书店。当我站在福州路一家旧书摊旁,亲yan看到自己翻译的第一bu长篇小说与一些乌七八糟的书放在一起时,惋惜之情不禁使我的热泪夺眶而chu。

但是,优秀的作品是埋没不了的,现在这bu小说终于又重版了!从中mei文化jiaoliu的角度值得提起的是,早在《鹿童泪》chu版前,已有人节译了这bu作品的某几章刊载在《开明少年》上。还有好莱坞的一个制片人,曾把这bu获得普立彻文学奖金的作品拍摄成了彩se电影。当它以《鹿苑长chun》的译名在上海放映时,它那反映mei国垦荒农民生活的清新内容与饰演主角裘弟的那位儿童演员的jing1湛演技,曾经受到上海观众的热烈huan迎。

邓小平同志在第四次文代大会上的祝辞中说得好:“雄伟和细腻,严肃和诙谐,抒情和哲理,只要能够使人们得到教育和启发,得到娱乐和mei的享受,都应当在我们的文艺园地里,占有自己的位置。英雄人wu的业绩和普通人们的劳动、斗争和悲huan离合,现代人的生活和古代人的生活,都应当在文艺中得到反映。我国古代的和外国的文艺作品、表演艺术中,一切进步的和优秀的东西,都应当借鉴和学习。”

《一岁的小鹿》这bu文学作品的人民xing是无庸置疑的。它蕴han着许多“进步的和优秀的东西”也是大家在读了这bu作品后都能看到的。它所反映的正是mei国南北战争后佛罗里达州垦荒区“普通人们的劳动、斗争和悲huan离合”这bu优秀儿童小说不论对自然环境的描写,情节结构的chu1理,儿童心理的烘托以及儿童形象的塑造等方面,对我国儿童文学作家来说,都颇有可供借鉴和学习之chu1。当然,这bu作品在思想xing方面也有一些小缺点,比如书中对“北佬”的歧视和对赫妥家长工的描写,就反映了南北战争后南方人对北方人的偏见。由于林肯总统领导的解放黑nu的南北战争是mei国最重要的一次民主革命,列宁《给mei国工人的信》一文里就曾指chu这次战争ju有“极伟大的、世界历史xing的、进步的和革命的意义”所以,当时北方是进步的,nu隶制的南方是反动的。这一点,对那些还没有念过世界史的我国小读者来说,是应当提一下的。

书中对动wu的描写也是非常生动的,不论是一岁的小鹿和凶恶的缺趾老熊,都写chu了动wu的“xing格”其它如鹤群tiao舞、浣熊妈妈打小浣熊的pigu和柳条鱼群的飘忽无定等,作者无不以其jing1细的观察与生动的描写,使小读者在不知不觉之间接受许多生wu习xing的知识。

书中人wu大都是普通劳动人民,诸如贝尼、ba克斯特

热门小说推荐

最近更新小说