comete 1932 transformable earrings7945 louis vuitton rose gold white mother of pearl blossom earrings necklace 04cfbd5b b zero1 series ring5542 louis vuitton pullable lv surfin beads bracelet chanel cat brooch mini clic kelly bracelet 156629 dior star dangle long earrings farandole ring1974 chanel flower enhancer pearl bracelet earrings necklace eaea3707 louis vuitton colorful diamond lv letters pendant necklace tiffany blue enamel heart tag bead bracelet in silver color medaille quadrige necklace small model 42404 dior bee pearl earrings serpenti viper bracelet 151633 comete geode necklace 21317 6ee04ecd chanel big double c pendant sweater necklace cartier juste un clou hoop earrings necklace ring in rose gold 754f7d03 hermes bermes darth vader bracelet bangle chanel silver color tassel pendant necklace roulis double circle bracelet 169978 dior cd pendant pearl choker necklace bvlgari seductive snakes serpenti seduttori necklace louis vuitton vintage leather bangle bracelet mini clic chaine dancre bracelet4947 eternal n5 necklace 58697 943071136 cartier trinity diamond necklace dupe chanel large hoop cc earrings light gold vivienne westwood romantic lavender purple saturn ring chanel leather woven diamond paved gold brooch louis vuitton charms drop earrings a608361a panthere de cartier necklace 68725 louis vuitton pullable lv surfin beads bracelet etrier bracelet 92381 sweet butterflies bracelet7958 chanel pearl and diamond paved earrings amulettes birkin pendant 27254 tiffany hardwear triple drop link earrings mini maillon necklace small model 46466 cartier trinity diamond paved stud earrings necklace 5585623e 梦魇(6/7)_走jin无人区 - 棒子小说网
电脑版
首页

搜索 繁体

梦魇(6/7)

下额角。

“我很欣赏伽利略,因为他说过,科学不可能是一个人的事业。难道物种起源不是一门科学吗?胡克、赖尔,还有许许多多相只的和不相识的朋友,他们支持我,鼓励我,只因为我在做的是一项科学研究。他们连想都没有想过,我将来的著作中会不会写上他们的名字。拉马克一生贫困,他的遗传和变异的学说给了我很大的启发。

居维叶是可笑的,他硬不承认变异,可是他的比较解剖学成了我的物种起源的重要依据。哎呀,还是忘不了这个‘我的’!什么时候才改得过来呢!伽利略的话,又让我丢在脑后了!“

达尔文决定先不去花房,马上坐下来给华莱士写信,写一封合乎自己的年冷和身分的祝贺信。把信写完,他还得上楼去看看可怜的孩子。奇怪,好像半天没听见小查尔斯的声音了。

赖尔和胡克收到达尔文的信,在伦敦作了必要的安排。他们赶到唐恩村来,已经是第10天的午后。两个人走进大门,摘下礼帽,和手杖一同挂在衣架上。达尔文站在客厅中央迎接他们,还有那窜来窜去的宝丽。

达尔文说:“我听到马车铃响,知道一定是你们两位,就忙不迭跑下楼来迎接。

这几天,我无时无刻不在盼望……“

“查理,”胡克的眼睛又瞪圆了,“你的面色很不好,苍白,消瘦,好像才生过一场大病。”

“没病,我很健康。”达尔文神态不大自然。“我的小儿子病得很重,得了猩红热。在我们唐恩,猩红热又夺去了两个可爱的小生命。我是请你们……”

“看你愁云满面。你真的不再相信医生,要请教我这个预言家了?”赖尔用探询的眼光看着达尔文。

“别再提那倒霉的预言了,我是请你们来当法官的。”达尔文脸拉得很长。

“法官?你要告谁?”胡克和赖尔互相看了一眼。

“告我自己。”达尔文低下脑袋,眼睛在眉棱下面看着两位朋友。“我一向认为,你们可以成为第一流的法官。”

“我明白了,”赖尔笑着说,“你要我们当神父,你想忏悔!难道你把孩子的病当成了上帝给你的惩罚?”

“完全不是这么回事。”达尔文指着胸口认真辩白。“你们真的不明白吗,折磨我的,还有比孩子的病更大的痛苦。我要把自己的思想毫不掩饰地全部告诉你们,请你们不偏不倚地作出最公正的裁判。”

“那么请吧!”赖尔让了一下胡克。“假发和大袍就免了吧,这些形式主义!

在哪儿开庭呢?对了,还是你的书房合适。“

三个人穿过客厅,走进书房。像往常一样,赖尔坐在高高的橡木椅子上,胡克两条手臂交叉在胸前,靠在椅背旁边。

达尔文坐在书桌前面,看着自己的手,不敢正视两位朋友的眼睛。他用沉重的低音叙述这几天压在他心头的梦匿。

热门小说推荐

最近更新小说