olympe earrings 41615 cartier head tail pave diamond small juste un clou hoop earrings ef79b0f0 chanel coco collier necklace in silver color louis vuitton color blossom star drop earrings vintage alhambra bracelet 5 motifs 172932 chanel coco crush toi et moi ring large version vivi broken pearl necklace divas dream ring 45421 uni enamel bracelet 115874 amulettes constance ring2761 louis vuitton iconic ring louis vuitton diamond lock pendant necklace earrings b zero1 series ring 181416 dupe bvlgari fiorever bracelet rose gold flower bangle dior jadior star heart dangle earrings olympe ear clip small model 268961 louis vuitton pullable black and silver monogram beads bracelet chanel 3 flowers diamond pearl paved brooch coco crush single earring3001 mini pop h earrings 171954 louis vuitton diamond lv letters bracelet bvlgari rose gold frosted black ceramic b zero1 ring chanel cube stud earrings dior cd heart drop front back pearl stud earring bvlgari divas dream necklace mx76 van cleef arpels full diamond silver magic alhambra ring tiffany double heart pendant necklace chanel leather bow multigem emerald brooch les infinis de n5 21552 dior rose gold cd dangle pink pearl earrings louis vuitton chain pullable lv surfin beads bracelet extrait de n5 necklace 22188 chanel white enamel cc earrings brooch necklace dior cd pendant black pearl necklace louis vuitton large c hoop earrings 9d8eaef8 frivole earrings mini model 46799 mini clic kelly bracelet 149335 chanel elegant two layers pearl necklace louis vuitton diamond stud earrings c7d1158b coco crush ring 223597 最后的野生动wu摘选(5/6)_走jin无人区 - 棒子小说网
电脑版
首页

搜索 繁体

最后的野生动wu摘选(5/6)

月初的一天,它自己离开了,我们用无线电接收机了解到它已经向高海拔地区跑去了。三天之后,我们找到它的住所——一个具有针阔混交林的小山谷。向明从地上两堆不同形状的粪便判定:这里除了它之外还有一只母林麝。

按照无线电接收机指示的方向,我们很快就找到菠萝。果然,菠萝与一只母林麝站在一起,警觉地瞪着我们。萧灵试图靠近它们,当距它们还约15米的地方,菠萝用后腿有力地一次又一次蹬踏着地面,同时从喉的深处发出深沉而短促的“呼呼”

声。

菠萝已经回归自然了,开始为它种族的繁殖负责。这使我们都很欣慰。

五天之后,母麝离开了。只剩下菠萝还留在它占领的小山谷中。

“为什么母露在交配后不马上离开呢?”向明问道。

“公麝不让,”我说,“因每只公麝为了确保自己的基因能得以传递,它必须在母麝排卵的前后几天内,同它进行多次交配。”

“为什么后来又让它走呢?”向明又问。

“当它确认母兽的排卵期已经过去,不可能再同其它公麝交配时,就把它赶走了。”

“为什么赶走?”

“道理很明白,”我回答道,“很有可能有另一只发情的母麝主动进入它的领地。”

当年的6月到7月,当高山上的春季开始到来,灌木吐出新芽的时候,我们发现有几只母麝都带着自己的一只小崽,在林间徘徊。我们不知道其中哪一只是菠萝的小仔,但肯定有……

9月底的一天,菠萝的无线电讯号出现了异常的情况,发回来的都是一些不活动的脉冲信号。我、向明和援娃三人立即出发去寻找,终于在一个偏僻的悬崖下面找到了菠萝的无线电项圈,发射机的皮带被人用锋利的猎刀割断了。不远处,在小水潭前有一个简陋的窝棚。四周布满林麝的毛皮和残缺不全的骨骼。窝棚里有一床被子,两个瓷碗和两双筷子,窝棚的顶棚上挂着两个小口袋,其中一个装着火药,另一个还有10多个雷管。在附近,一棵大树下,有人用三块石头搭成一个小灶。烟火已经把石头熏黑了,树枝上高高地吊着一个小锅,树枝的末端还拴着一根悬挂在空中的粗麻绳。向明走过去把它往下一拉,小锅便降落下来。

“是林麝的肉,”向明说着,同时从里边取出了一根毛,“你们看,中空的,灰褐色。”

“是两个套巴客,”援娃说,“他们会回来的。”

我们在附近找了一些地方,没有找到偷猎者藏东西的地方。

我们都不说话,坐在大树下面。约半小时之后,便看见有两个人从林子里走出来,一人手里拿着把弯刀,另一人带着一柄斧头。他们没有看见我们,一直走了过来。

当他们离得很近的时候,我们三人站了起来。显然,我们的突然出现把他们吓坏了,其中那个年轻人转身便跑,另外一个中年人也转过身去打算逃走。

“站住。”我大喝一声,他们都给镇住了,不敢再跑。

“回来吧。”向明口气缓和一些喊他们。

“把手里的东西放下。”我严厉地命令他们。

援娃走过去把刀和斧都拣了起来。

我从向明手里接过那个被割断的无线电项圈,给那个中年人看。

“是你们干的?”我问。

“是的。”中年人点头回答。

“林麝呢?

“已经死了。

“怎么把它弄死的?

“昨天下午上山查套时,发现它已经死了。”偷猎者操着满口的河南腔。

“套住了脖子?”我又问。

“是的。

“谁把这个割断了?”我把项圈皮带上的断口指给他看。

热门小说推荐

最近更新小说