omega double eagle constellation series 25777151 e7a3f0ab rolex gmt master replica4195 rolex replica 11 watch daytona 116500ln godzilla black dial7487 richard mille rm055 bubba watson sapphire tourbillon replica 11 watch8510 hublot classic fusion replica watches7484 fake breitling replica watches navitimer b03 chronograph rattrapante 45 rolex datejust yellow gold iced out 116626 replica8202 vacheron constantin overseas 4500v dial blue best replica watch4330 hublot classic fusion titanium replica wacth6487 rolex ivory replica2480 hublot big bang steel rose replica6301 fake diamond watch for women patek philippe replica twenty 4 ladies stainless steel olive green dial 7300 1200a 011 rolex yacht master 116655 replica watch rose gold8514 tag heuer replica watch carrera date automatic 39 mm steel rolex day date clone watch mother of pearl dial tw factory 40mm6981 replica rolex datejust 41mm 126300 noob black dial stick markers ss oyster bracelet a32357858 patek philippe aquanaut 5167r best replica watch1753 day date 36 green replica8714 rolex datejust replica watch moissanite diamond pink dial6165 replica audemars piguet tf royal oak 41mm tourbillon ss black dial black leather strap2569 16-弃船的经过(2/2)_金银岛 - 棒子小说网
电脑版
首页

搜索 繁体

16-弃船的经过(2/2)

他们着实吃惊不小,接耳了一会后,就一齐窜下前舱梯,无疑是想从后面包抄我们。但是他们一看到雷卓斯正在那过里等着他们,于是就又立刻退了回去,接着,又有一个脑袋伸了甲板张望着。

手舱里没有回答。

小划的第二趟行程可大大惊动了岸上的守望者。《利利布雷洛》的调再次中断了。而就在我们要绕过岸线上的小拐角、从他们的视线中消失的时候,他们中的一个向岸上跑去,一下就没影了。我本想改变计划、毁掉他们的划,但我担心西尔弗和其他人可能就在岸边附近,而贪多则可能会坏事。

“我对你说,亚伯拉罕·葛雷——我在同你讲话。”

“来吧,我的好小伙儿,”船长接着又说,“不要再耽搁了。每一秒钟,我和这些好心的先生们都在冒着生命危险哩。”

接下来,他和船长都到了我们的划里,我们当即撑开划脱离了大船,向岸边划去。

我们必须冒着危险再次把划装满,事实上并没啥可怕的。当然,他们在人数上是占优势,但是,我们在武上占了优势。岸上的那些人中没谁有枪,只要他们在手铳的程之内,不是,我们至少能掉他们半打人。

这时,我们匆忙搬运的东西已经将划装得满满的了。乔埃斯和我从后舷窗上了划,我们又尽快地向岸上划去。

这时,开始退了,大船在绕着锚打转儿。从那两只划停靠的方向上隐约传来了一阵喧嚣,尽我们对乔埃斯和亨特很是放心,因为他们恰好在东面离得远些的地方,但这也警告了我们这帮人,必须撤离了。

之间的过里。亨特把划划到大船左侧的后舷窗下,乔埃斯和我则着手把火药桶、火枪、饼袋、腌听和一桶白兰地,以及我那无价之宝的医药箱装到划上去。

“下去,狗东西!”船长吼

“喂,你们那帮家伙,”他说,“你们听得到我的话吗?”

“葛雷,”斯莫列特先生把声音抬了一,继续说,“我就要离开大船了,而我命令你跟随你的船长一起走。我知你本质上是个好人,而且我还敢说,你们这些人中没谁像他表面上看去的那么坏。我在这里看着我手里的表,我给你三十秒的时间到我们这边来。”

突然传来了一阵扭打声,接着亚伯拉罕·葛雷一侧面颊上带着刀伤冲了来,像一条狗听到哨声一般跑向了船长。

与此同时,乡绅和船长留在甲板上,后者还向舵手——这是船上那帮人的——打了招呼。“汉兹先生,”他说,“我们俩每人带着一对手锍站在这里。要是你们六个中有谁向岸上发信号的话,就要了他的狗命。”

还是没有回答。

“我和你一起,先生。”他说。

乡绅正在船尾的舷窗那里等候我,先前的沮丧之一扫而光。他抓住并拉了缆绳,于是我们就开始拼命装船。这回装的是猪、火药和面包,此外,只为乡绅、我、雷卓斯、以及船长每个人各带了一支火枪和一柄弯刀。其余的武和弹药都被我们扔了两寸半中,扔下去后,我们可以看到,在下面清澈的沙底,明亮的铁光的照下闪闪发光。

雷卓斯从过上他把守的地方撤了下来,到了划里,接着我们便把划绕到了大船的另一侧去接斯莫列特船长。

我们是从大船上脱了,但是我们还没到达岸上的寨

那个脑袋便缩了回去。有一段时间,我们再没听到这六个吓昏了手有什么动静。

我们迅速在上次那个地方上了岸,然后开始往木屋里搬运资。第一趟我们三个都负荷很重,便把这些东西扔到了寨的栅栏里。然后,把乔埃斯留下来守卫着它们——的确,只有一个人,但是带着半打火枪——亨特和我则又返回到划上,再次负重前行。我们就这样不歇气地搬运着,直到把全资都安置妥当。两个仆人留守在木屋里,我拼尽全力划着双桨又返回了伊斯班袅拉号。

接着是一段沉寂。

热门小说推荐

最近更新小说