coco crush single earring 58122 reseau lumiere ring 27804 love bracelet classic model brushed 32708 chanel round white and black enamel stud earrings chanel black white pearls shiny star pendant necklace frivole pendant small model 21426 uni enamel bracelet 178028 perlee pearls of gold ring small model 47783 dior asymmetric diamond paved stud earrings van cleef arpels vintage alhambra long necklace 20 motifs ct3z dior diamond cd drop pearl earrings chaine dancre enchainee ring large model9449 magic alhambra long necklace 11 motifs5247 cartier trinity earrings brilliant cut diamonds b2a1a21c bouton de camelia transformable earrings 23453 roulis double circle bracelet 109708 louis vuitton dainty rose gold white mother of pearl stud earrings louis vuitton letter round stud earrings 326db11c van cleef arpels butterfly pendant necklace i5m3 rose de noel pendant mini model 33567 11-我在苹果桶里听到了什么(2/3)_金银岛 - 棒子小说网
电脑版
首页

搜索 繁体

11-我在苹果桶里听到了什么(2/3)

“狄克是我们这边的。”西尔弗说。

“你的意思是我们都是手舱里面的人手,”西尔弗不耐烦地打断了他的话。“我们能照一条航线来行驶,但是由谁来确定这条航线呢?那就是你们这些大爷们全都傻的地方。要是我的意思来,我要让斯莫列特船长至少为我们工作到驶人贸易风带的时候,那么我们就不会有该死的计算错误,也不必每天只喝一匙淡了。但是我知你们是哪人。等钱财一搬上船,我就在岛上解决了他们,真是可惜。你们都是些急功近利、短视的家伙。说来真是让我笑破肚,和你们这人一航行真让我恶心!”



“你真是个有胆量的小伙儿,而且还聪明伶俐,”西尔弗答,一边烈地握手,以至于这木桶整个都摇晃起来。“而且我还没见过像你这么标致的幸运的大爷哩。”

“好啦,我没有说不,我说了吗?”手长忿忿不平地说。“我说的是要等到什么时候?那才是我说的意思。”

“怎么,我想我们这儿可全都是过海的呀。”那个小伙狄克叫

“哦,我晓得狄克是我们这边的,”舵手伊斯莱尔·汉兹的声音回答说。“他不笨,狄克不笨。”说着他转动了下嘴里的烟草块,吐了唾沫。“但是,你看,”他接着说,“我想知的是这个,‘大叉烧’:还要多久我们才会离开这只该死的垃圾船?斯莫列特船长快要让我受够了,他把我欺侮够了,这个挨雷劈的!我想到那个特舱里去,我非要去。我想要他们的泡菜和酒,什么都要。”

“幸运的大爷们,”厨,“通常他们之间毫无信用可言,他们就是这样,你要明白这一。不过我自有办法,我是这样的。一巳有哪个家伙算计我——我指和我相熟的人——那他就别想和老约翰活在同一个世界上。有些人怕乌,而有些人怕弗林特;但是弗林特他本人怕我。他怕的,但是他又骄傲。他们是船上最野的手,弗林特的下都是;就连鬼自己也不敢到海上和他们呆在一起。好啦,现在,我跟你讲,我不是个自自擂的家伙,而你如今可以自己亲见到,我和同伴们相得多么轻松;但当我还是舵手那会儿,‘绵羊’决不是用来形容弗林特手下的老海盗们的字。啊,你在老约翰的船上自己会证实这一的。”

“什么时候!老天!”西尔弗叫,“好吧,要是你想知的话,现在我来告诉你要等到什么时候,要等到我设法拖到的最后一刻,这就是那个时候。这里有个第一的航海家,斯莫列特船长,为我们驾驶着这艘好运气的船。这里有这个乡绅和医生,把持着这张地图——而我不知它在哪里,我知吗?你来说说看,你也不知呀。那么好啦,我的意思是,乡绅和医生把真货找到,帮助咱们装上船,谢天谢地!然后我们就有好看的啦。要是我信得过你们这些双料的荷兰崽的话,在我攻之前,我要让斯莫列特船长先重新为我们把船开回到中途。”

“伊斯莱尔,”西尔弗说,“你的脑不太好使,从来如此。但是我想你总还能听吧,至少你的耳朵长得还够大。听着,这就是我想说的:你还是要住在前舱,还是要忍受煎熬过日,还是要低声下气地说话,但是你要保持清醒,直到我发话;而你要明白这一,我的孩。”

“好吧,现在我告诉你,”小伙,“在和你谈话之前,我一丁儿都不喜这行当,约翰;但是现在,我向你伸我的手。”

直到这会儿我才开始明白他们所说的一些黑话的意思。所谓的“幸运的大爷”,很明显,不多也不少,就是指一个普通的海盗,而我听到的那小小的一幕,正是腐化一个最老实的人的最后一场演——可能这是船上剩下的最后一个老实人了。但在这一上,我很快得到了宽,因为西尔弗轻轻地打了个呼哨,第三个人逛了过来,坐在这一对的旁边。

热门小说推荐

最近更新小说