van cleef arpels vintage alhambra long necklace 20 motifs ct3z dior asymmetric star cd dangle pearl earrings etrier bracelet8315 chanel black leather woven brooch roulis double circle bracelet 206200 sweet alhambra pendant 34135 love bracelet classic model 4 diamonds 23075 chanel diamond around white heart brooch tiffany knot pendant necklace mixed metal color coco crush ring 202670 coco necklace 44838 louis vuitton blue amazonite stud earrings vintage alhambra pendant 125991 chanel pearl with chain necklace rose de noel earrings mini model 23388 chanel camellia black white enamel bow brooch van cleef arpels vintage alhambra long necklace 20 motifs huic hermes pink diamond h bag bracelet zodiaque medal aquarii aquarius5789 ultra necklace9058 cdcfa15d van cleef arpels vintage alhambra pendant large clover sweater necklace van cleef arpels vintage alhambra bracelet 5 motifs 3l0x fil de camelia earrings8138 chanel dainty two layers chain pearl bracelet frivole earrings mini model 56668 louis vuitton asymmetrical rose gold stud earrings tendrement etoiles wedding band6561 van cleef arpels vintage alhambra reversible ring chanel diamond cc pearl drop earrings coco crush bracelet 146308 louis vuitton dinosaur charm monogram necklace chanel no 5 perfume bottle clover starfish pearl cc brooch chanel star leather wrap gold cc brooch chanel no 5 teardrop pendant necklace chanel asymmetric colorful crystal star tassel earrings love bracelet classic model brushed 32708 uni enamel bracelet 59434 perlee pearls of gold ring medium model1883 mini clic kelly bracelet 95990 dior rose gold vintage pearl bracelet 古金币(6/6)_五个孩子和一个怪wu - 棒子小说网
电脑版
首页

搜索 繁体

古金币(6/6)

“上帝保佑我,”皮斯马什先生说,“如果他们当中不是还有一个疯丫头!”

这时候威廉回来了,脸上带着恶意的冷笑,他后面跟着一个警察。皮斯马什先生用粗哑的声音郑重地悄悄跟他讲了半天。

“我想你是对的,”警察最后说,“不管怎么样,我把他们带走,告他们非法拥有,有待查问。上级会处理这件事的。大概会把那两个疯丫头送到疯人院,把那两个男孩送到改造所。好了,来吧,小朋友们!吵闹也没有用。你领着这两个姑娘走,皮斯马什先生,我盯住这两个男孩。”

四个孩子又生气又吓坏了,话也说不出来,给押着走过罗彻斯特一条条街道。发怒和受辱的泪水蒙住了他们的眼睛,因此罗伯特撞到一个路人身上也没看到是谁,直到一个熟悉的声音说:“唉呀,这是真的吗!噢,罗伯特少爷,你这会儿在干什么啊?”还有一个同样非常熟悉的声音说:“黑豹,我要和我的黑豹走!”

他们撞到马莎和小宝宝身上了!

马莎的态度令人敬佩。她对警察或者皮斯马什先生告诉她的话一个字也不肯相信,甚至当他们要罗伯特在一个拱门下面翻出他的口袋,拿出金币来的时候也一样。

“我什么也没有看见,”她说,“你们疯了,你们两个!根本没有金币——只有这可怜孩子的手,上面全是煤灰和尘土,就像个扫烟囱的。噢,我真不愿看见今天这样的事!”

孩子们觉得马莎这样做非常仗义,尽管十分不讲道理,直到后来才记起沙仙曾经答应过,它实现的希望女仆们都看不见。因此马莎看不见这些金币,只是说了真话,自然也没说错,不过并非什么格外仗义。

当他们来到警察局的时候,天已经黑了。警察把他们的事情告诉警长。警长坐在一个空荡荡的大房间里,房间一头有个难看的东西,像儿童室的婴孩围栏,是关犯人的。罗伯特猜想这到底是牢房还是犯人给押在那里受审的地方。

“把金币拿上来,警官,”那警长说。

“把你们的口袋翻出来,”警察说。

西里尔没有办法,把他的双手伸进口袋,却一动不动地站了一会儿,接下来开始哈哈大笑——一种古怪的伤心大笑,它使人觉得更像是哭。他的几个口袋都是空的。其他孩子的口袋也一样。当然,太阳下去了,沙仙变出来的所有金币全不见了。

“把你们的口袋翻出来,别发出那种怪声,”警长说。

西里尔把他那些口袋翻出来,他那件外衣的九个口袋个个都翻出来了,但每一个口袋都是空的。

“怎么回事!”警长说。

热门小说推荐

最近更新小说