van cleef arpels vintage alhambra earrings big bvlgari diamond paved serpenti viper bracelet bangle mini clic kelly bracelet 31010 diamant evanescent transformable necklace3718 van cleef arpels magic alhambra between the finger ring dior rose gold cd dangle pink pearl earrings chanel pearl brooch earrings bracelet necklace van cleef arpels magic alhambra earrings 2 motifs jkb1 bvlgari serpenti seduttori snake earrings van cleef arpels rose gold carnelian vintage alhambra bracelet 5 motifs lucky spring pendant open wings ladybug6154 plume de chanel necklace6291 c1d21654 coco crush bracelet 38418 coco crush ring 43715 comete geode necklace 21317 perlee pearls of gold bracelet medium model9334 van cleef arpels fauna ladybug lucky spring bracelet louis vuitton silver chunky mens bracelet chanel feather pink diamond tassel pendant necklace louis vuitton mixed metal color long dangle earrings 6f8e329f h equipe earrings6694 chanel pink enamel pin brooch chanel pearl drop earrings love ring small model 29403 van cleef arpels mini frivole earrings 3 colors available louis vuitton mixed metal color lv monogram earrings necklace perlee signature ring 43251 socrate earrings 3 flowers6544 louis vuitton diamond stud earrings c7d1158b clic h glitter bracelet3803 louis vuitton lv x yk monogram mens necklace van cleef arpels vintage alhambra long necklace 20 motifs h3m8 louis vuitton open ring bvlgari bvlgari rose gold diamond ring mini kelly double bracelet 145624 chanel coco crush toi et moi ring small version chanel geometric triangle stud earrings louis vuitton black bb star sun blossom 4 motifs bracelet van cleef arpels 5 colors rainbow vintage alhambra bracelet 5 motifs two butterfly pendant6289 第二部-第22章-漂亮的襁褓苦儿(4/4)_苦儿liu浪记 - 棒子小说网
电脑版
首页

搜索 繁体

第二部-第22章-漂亮的襁褓苦儿(4/4)

我们在游廊里吃。

“您有奶油水果馅饼吗?”马西亚问。

“有大黄叶果酱馅饼,草莓馅饼,醋栗馅饼。”

“那好,您就给我们吃这些馅饼吧。”

“三种都要?”

马西亚不说话。

“那么,第一道正菜上什么?烤肉怎样?配什么蔬菜?”

每报一道菜,马西亚都把眼睛睁得大大的,但他没有丝毫张皇失措的神色。

“您看着办吧。”他回答说。

侍者庄重地走了出去。

“我相信这里的晚饭会比德里斯科尔家的强得多。”马西亚说。

第二天,米利根夫人来看我们,她带来了一个裁缝和一个专做内衣的女人,为我们量裁外衣和衬衫。

她对我们说,丽丝在继续学说话,医生认为她的病肯定已经好了。夫人和我们在一起待了一个钟头;临走的时候,她亲呢地吻了我,和马西亚握了手。

一连四天,她天天都来,对我一次比一次亲热、温柔;不过我觉察得出来,似乎有一种什么东西使她很为难。很不自在;好象她不愿意沉湎在这种深切的感情之中,也不愿意让这种深切的感情流露出来。

到第五天,夫人自己没有来,来的是我以前在天鹅号上见过的她的贴身女仆,她对我们说,米利根大人在家里等候我们。她还告诉我们,说旅馆门口有一辆马车等着,我们将乘这辆马车到夫人那里。接着米利根夫人的女仆就谦恭地让我们走在前面,我们也就来到了旅馆的门口;等在门口的是一辆敞篷四轮马车,马西亚不动声色,神气十足地坐了进去,好象他从小就坐惯了这种马车似的;卡比也毫无拘束地爬上了车垫。

路程很短,至少我觉得非常短。一路上,我象在梦幻中行走,满脑充塞了疯傻的、或者至少我自己认为是疯傻的念头。可是,有人已经把我们让进了一间客厅;米利根夫人坐在客厅里,阿瑟躺在沙发上,丽丝也在那里。

阿瑟向我伸出了双臂,我跑了过去亲他,又亲了丽丝;米利根夫人却自己向我走来,她拥抱了我,吻我。

“这一时刻终于到了,”她对我说,“您可以重新占有属于您的位置了。”

我目不转睛地望着她,想从她那里寻求这句话的解释;她打开了一扇门,我看见巴伯兰妈妈走了进来,怀里抱着一堆婴儿的衣裳,一件白色开司米绒衣,一顶花边软帽,一双针织毛袜。

她刚把这堆东西放在桌子上,我就把她抱住了。在我拥抱她的当儿,米利根夫人向仆人下了一道命令,詹姆士·米利根先生的名字钻进了我的耳朵,我顿时吓得睑色变白了。

“您一点也用不着害怕,”她温柔地对我说,“请到我身边来,把您的手放在我的手里。”

这时候,客厅的门在詹姆士·米利根先生面前打开了,他满脸微笑,露出尖利的牙齿,一看见我,这副笑脸立时就变成了一副可怕的怪相。

米利根夫人不容他开口就说话了。

“我叫您来,”她的声音很慢,稍微有些颤抖,“是为了向您介绍我的长子,我终于有幸找到了他。”她紧紧握着我的手,继续说下去,“他就在这里。既然在偷走他的人家里,您为了了解他的健康状况而仔细看过他,那您已经是认识他的了。”

“这是什么意思?”詹姆士·米利根先生问道,他的脸变样了。

“……这个人,因为在教堂里偷过东西,他今天在监狱里,他把所有的事情都招供了。这里有封信就是证明。他把怎样偷走这个孩子;怎样把他扔在巴黎勃勒得依大街上;最后为了不让别人发现这个孩子,又怎样小心地剪掉了孩子内衣上的标记;这一切,他全坦白了。这里还有孩子的内衣,是一直由这位慷慨扶养了我儿子的善良的女人保管着的。您要不要看看这封信?看看这些衣服?”

热门小说推荐

最近更新小说