dior book tote shopping bag in green white and red canvas8710 gucci ophidia web suede saddle bag 5236584169 hermes evelyne 16highend grade fendi by the way 11 hermes mini kelly ii bag d399a6eb wallet on chain lily m82509 zippy wallet n40480 miumiu top handles ebe7b9f5 crossbody bags 8211 premium quality designer bags louis vuitton neverfull bb replica11 include box dust bag saint laurent monograms promotions 1ca138db louis vuiton lv x tm monogram multicolor sunglasses pouch replica gucci horsebit 1955 mini bag 6256154689 chanel hot sale luxury super clone deals e39436ab fendi mania shopping bag white fendi peekaboo iseeu bag small replica celine triomphe logo medium sheep leather wallet dior x kenny scharf charcoal oblique embroidered canvas patches crossbody silver hardware3351 chanel hot sale luxury super clone deals e26c7a43 gucci horsebit 1955 small top handle bag 815206 fad6l 9741 chanel caviar quilted jumbo double flap black louis vuitton neverfull mm tote bag 8211 lb163 niki medium chain bag in suede d379fea2 hermes medor handbag replica include box dust bag choose according to the color shown in the product image gucci kitten print tote bag8613 cassandre matelassÉ card case in grain de poudre embossed leather e2574b2d fendi ff shopping bag pochette mtis east west m46596 gucci ophidia jumbo gg medium tote 6316853361 celine besace clea in shiny calfskinhigh end grade9591 gucci gg marmont top handle black euphoria oasis hermes constance 18 bag le 5 a 7 bea in grained leather 26108 gucci padlock mini bag 6584874486 chanel woc bag double golden beads replica celine medium soft 16 bag in smooth calfskinhigh end grade 28061 chanel 22 handbag white 42cm as3261 fendi by the way 12 celine palm leaves basket bag9336 celine mini besace clea8682 第二部-第18章-圣诞节之夜(2/3)_苦儿liu浪记 - 棒子小说网
电脑版
首页

搜索 繁体

第二部-第18章-圣诞节之夜(2/3)

“你说的是些什么哟?”

同样,我们也对付不了那些在街卖艺的、被英国人称作“尼格尔梅洛茨①”的黑人乐师。他们不是真的黑人,是假的。他们穿着奇形怪状的燕尾服,显得稽可笑;他们的脑袋裹在一大得奇的白领里,看去象一张大白纸里卷着一把束。他们比风笛的苏格兰歌手还要可怕。只要一看见他们的影,或者听到他们弹拨的那班卓琴的琴声,我们便老老实实地让自己的琴声、歌声停下来,赶快逃到一个我们不希望见到他们的地方去躲起来。有时,我们也夹在观众中间瞅他们,其实是在望他们赶快结束这场十分不协调的演奏。

“博是谁?”

“这是博。”

的确,我的想法很模糊,很混,也很说不;它可能比西亚的还要蠢。正因为这样,我就不敢迫我的同伴对我讲他的想法。万一他的想法意同在我脑海中梦一般地浮动着的、不明确的想法一样,而他又把它说了来,那我该怎么回答呢?不能设想一个连我自己都不敢在暗中想一想的念,我会有勇气把它提来同别人一起商量。

“我有我的想法。”

“那又怎样?”

有。当然没有。对吗?但你以为德里斯科尔家的人会象你当初那样饿着肚睡觉吗?我如果不是我父亲的儿,我怎么会我从来没有学过的短号、单簧、长号或别的乐呢?我父亲是乐师,所以我也是,这是很自然的。你呢,依我看,也很自然,你是一个绅士。当你找到米利夫人的时候,你就将成为那些同你相称的绅士中间的一个了。”

“为什么?”

既然两个人谁都觉得说不,我们就只好等待。

① 原文是英语。译文是音译,可译黑人歌唱家。

在这样等待着的时候,我们就继续在敦的街上奔走。我们不是那些有特权的乐师,他们在街上有自己的地盘、自己的观众;我们是新来的,又年轻,要充当这样的老板还太早。我们必须向这些懂得用各手段维护他们的占先权的人让步,因为他们所使用的手段常常是我们无法对抗的。

“把你的想法讲来,行不行?”

我并不勉他,因为我自己也有自己的想法。

“你刚才没有认

“因为这个想法也许很蠢……”

“我在加索戏团里的好朋友。就是我对你讲过的两个丑角中的一个。多亏了他,我才学会了几句英语。”

有一天我们正在这样充当他们的观众的时候,我看到他们中间那个最稀奇古怪的人在向西亚打招呼。起初我以为他是在嘲我们,他大概想用什么俗的恶作剧来逗笑观众,因而我们上要成为他的稽节目的牺牲品了。但我大吃一惊,西亚竟然友好地回答了他的招呼。“你认识他?”我问。

“如果这个想法是错误的,那太荒唐了;不该为了那些不能实现的乐而兴得过早。那个够呛的贝司纳尔竟有着‘一片绿意’!真是亏我们不知怎么想来的。这个经验应当对我们有;我们当时自以为已经看到了丽的草地和牧场,最终见到的却是一片肮脏的沼泽地!”

“喔,不。”

这样的事情已经不知发生过多少次了:当我们刚演完最拿手的节目,正要收钱的时候,几个苏格兰彪形大汉向我们走了过来;我们见到他们在近,总是二话不说就跑。这些穿着褶裙,,肩上披着格呢长巾,着有羽的帽的人,他们用不着伸,只消一声风笛,就足以使我们吓得躲起来。其实西亚的短号完全可以胜过风笛,但我们无法同风笛的人较量。

热门小说推荐

最近更新小说