ysl le 5 a 7 bea in grained leather4973 gucci d896e5d5 fendi armpit bag christian dior large dior book tote gray multicolor for women womens handbags 16 5in 42cm cd1017 pallas m58417 fendi armpit bag gg matelass leather small bag bright green 8211 gb029 chanel shiny leather flap bag replica replica new collection bags 19plf0046 twist mm m59885 celine petrol baby drummed calfskin replica handbags online7488 replica ysl le 5 a 7 hobo bag in smooth leather 2024 louis vuitton 1882f85a gucci padlock medium gg bees shoulder bag5298 hermes birkin bag 25 93011525 lv speedy bandouliere 30replica small dior toujours bag black macrocannage calfskin8989 gucci gg marmont small top handle bag 4218908161 dior small lady d joy bag white for women 63in 16cm9501 chanel kelly handbag replica chanel maxi classic handbag ebdf6c18 herms constance bag 3e2b5f4e celine conti bag in supple calfskin black9005 gucci gg marmont belt bag black gucci dionysus small shoulder bag in silver lame leather3052 small shoulder bag black white4994 ysl cassandre chain wallet in lambskin 44653 christian dior tote bag for women louis vuitton nono mm bicolor monogram empreinte leather women handbags dovecream 26cm 102in chanel 22 small handbag shiny calfskin blue gold 2477b638 louis vuitton alma bb 76de06f8 saint laurent monogram gucci gg embossed backpack in black leather1177 gucci dionysus gg supreme chain wallet beige9142 hermes steeple 25 baghighend grade 19bd2da6 fendi logo suede camera bag 3 christian dior large dior book tote blue and pink for women womens handbags 16 5in 42cm cd3364 celine cabas 16 in supple smooth calfskin 24856 hermes trousse brideabrac large e3f6a885 herms birkin 30 cm handbag in black togo leather 第二部-第14章-孝敬父母(2/4)_苦儿liu浪记 - 棒子小说网
电脑版
首页

搜索 繁体

第二部-第14章-孝敬父母(2/4)

“金酒。”我的祖父说。他冷笑地看着我,又说了几句我听不懂的活,而金酒这个词我是听得懂的。

“我不知是不是听明白了他的其余的话。”他说。

在他们轻手轻脚关上库房门的时候,我觉得西亚好象在他的床铺上动了一下,然后又似乎把枕到了枕上似的。

我就这样痴痴呆呆挨过了整整一夜,直到附近的一只用它的啼声向我报晓时我才睡着;然而那是一昏沉的、心悸的、着恶梦的睡眠,这些恶梦使我害怕得连气都不过来。

我们起床。西亚没有问我睡得好不好,我也没有问他任何问题。他盯着我瞧了半天,我只好把睛转开,不去看他。

我的祖父大概猜到了西亚对我说了些什么,因为他在听到最后几个字的时候,用他那只没有痪的手,着往他的袋里放什么东西的样,同时还眨了眨睛。

我怎么说西亚就怎么问。我的祖父听到讲的是英语,变得稍微和气了,他那呆滞得可怕的脸容有了些松动,开始愿意回答了。

“说你父亲要去一整天,你母亲在睡觉,说我们可以去散散步。”

西亚看见了刚才所发生的一切了吗?

“你问问吧,”我对西亚说,“我今天上午什么时候能见到我的父亲和母亲。”

“挑你听明白的说吧。”

“我们去吧。”我对西亚说。

“你这样走,是想去哪里?”西亚惴惴不安地问我。

整整两三个钟里,我们都在红狮院附近溜达,不敢走远一步,因为我们怕迷路。我发现贝司纳尔格林的白天比它的黑夜还要可怕。你在人们上看到的,或是在人们住的房里看到的,都是令人心酸至极的贫穷景象。

现在只有我父亲和母亲两个人。母亲把运来的东西很快打成两个包,父亲把库房的一个角落打扫净。在他用扫帚使劲扫开的的沙土下面,立刻现了一块翻板。他掀开翻板,我母亲这时已经把两包东西捆好,父亲抱了这些相好的东西从翻板下了地窖,母亲用一盏灯照着,但我看不见地窖有多。包裹下去了,父亲自己空着手上来了。他把翻板盖好,用扫帚把扫去的沙土又好回原;他的这些活儿一完,翻板的就再也看不见了。他们两人又通力合作在沙土面上撒了些麦秸,那个地方便和到都是麦秸的库房的别的地面一样。

我们转往回走,走到了院的另一,我们回家了。

他们去了。

“他好象说,如果我们在城里碰上好机会,就不该放过。他还加了一句:‘记住我的话,我们是靠傻瓜养活的。’这一句话他肯定是说了。”

“我也不知。到一个我们可以说话的地方去,我有话要对你说。这里人太多,在人群里,我

我向祖父那边走去,但他不让我靠近,象昨天一样,朝我啐了一,我立刻站住了。

一阵开锁的声音把我吵醒了,我们的车门被打开了。我以为是我父亲来告诉我们该是起床的时候了,我闭上睛,不想去理他。

我走过去想和他们握手,他们都只顾他们的活儿,本不答理我。

我用双臂搂住她,她的抬起来了,但摇晃着;她睛看着我,但肯定没有看见我。我从她嘴里气中闻到一金酒的味。我退了回来。她的又栽倒在摊开在桌上的她的两条胳臂中间。

我们回到昨天吃饭的那间屋,但父亲和母亲都不在那里,只有祖父一动不动地坐在火炉边的他那张扶手椅里,好象从昨天以来他本没有挪动过地方。那个叫安妮的,我的大弟阿仑在打扫屋

开始,我一动不动地呆在那里,似乎失去了知觉一般。几秒钟后,我看了看西亚,西亚也看看我,他的里充满了泪

西亚和我一路走,一路看,谁也不说话。

“是你弟弟,”西亚对我说,“他让我们自由了,他已经走了。”

西亚一副尴尬的神态。

想把它们从我脑里赶走,我迫自己不去想它们,但毫无结果。过了一会儿,我又看见亮光照了我们的车,我也又一次从窗帘的隙里向外张望,但这一次,我这样,是不顾我的意愿,也违背我的意愿的。它和第一次不同,那次是很自然的,只是想知外面了什么事;这一次,尽我对自己说,我不该看,但我还是看了;我对自己说,也许还是不看更好,可我还是想看个究竟。

“他说些什么?”我问.

“他就说这些吗?”我又问,觉得这段翻译来的话太短了。

在很长一段时间里,我们手拉着手,并肩走着,一言不发。我们径直朝前走,我并不知自己在走向什么地方。

我向他使了个,我们两人又去了。

我不敢问他。现在已经不是一隐隐约约的恐惧在使我窒息了,我已经明白我为什么要害怕。真可怕,我从到脚都叫冷汗浸了。

我的母亲已经离开了她的房间,我从门看见她的靠在桌上。我想她是病了。既然我没法和她说话,我就跑过去拥抱她。

热门小说推荐

最近更新小说