van cleef arpels full diamond mini medium vintage alhambra ring clic h bracelet 26836 chanel pearl and diamond paved cc dangle earrings chanel elegant two layers pearl necklace chanel thick cuban chain flower pendant choker necklace chaine dancre contour pendant large model9772 coco crush single earring 25782 louis vuitton lock pendant necklace chanel flower enhancer pearl bracelet earrings necklace tiffany rose gold chain pink diamond smile necklace vivi horseshoe clasp saturn pearl necklace cartier love bracelet bangle diamond paved chanel heart with chain brooch pin uni enamel bracelet 87704 chanel black leather woven brooch cartier love bangle bracelet clic clac h brides de gala love bracelet2354 chanel classic silver coco pearl drop earrings farandole pendant small model 36959 mini clic kelly bracelet 174896 松一千零一夜和乌一千零一夜的故事(2/2)_一千零一夜 - 棒子小说网
电脑版
首页

搜索 繁体

松一千零一夜和乌一千零一夜的故事(2/2)

们说:"亲的松呀,我们确实是你的,可是我们实在不能对付鼬鼠呀。"

然而,好景不长,正当松和乌们陶醉在它们营造的舒适安宁的生活中时,一只鼬鼠打这儿经过,它以前总是梦想能吃到松,可是那时的松有能飞的双翅,它只能见远飞的松望空兴叹。可是现在不同了,它仔细打量着松,发觉它的翅膀上光秃秃的,能使它飞上天的羽没有了。松来的胖胖的,令鼬鼠垂涎滴!鼬鼠明白了,这是个难得的机会,便毫不迟疑地跑了过去,向松猛扑。松见敌人突然现,着实吓了一,它本能地扑楞着翅膀,却怎么也飞不起来,便向乌们求救。可是乌见这危险的一幕,吓得缩壳,团成一团,没有一个乌在这关键的时刻去搭救它们所钟的松。鼬鼠见乌们自顾不暇,越发大胆地折磨松,而乌们则躲得更远,只是在一旁观望。伤心地泪,哭得死去活来,却无能为力。松看到这一切,大失所望,痛切地冲它们喊:

说:"有办法,我的办法其实是很简单的,那就是你脆把翅膀上的羽掉,这样一来,你就可以踏踏实实。舒舒服服地和我们呆在一起,从此不必再去想你是有羽的飞禽,要飞去觅了。在这林木繁茂。硕果累累的岛上,有足够你和我们享用的,大家一起同吃。同住。同乐,岂不哉?"

"现在我再埋怨你们,也是无济于事的,一切都是我自己造成的,我咎由自取,该惩罚的正是我自己。同时,也应该指,正是由于你们这些女人的引诱,才使我们的老祖宗亚当犯下过错,以致被逐了伊甸园。俗话说得好:"女人是万恶之源,,此话一儿也不假。我的错误就是仅凭我自己的愚昧和无知,凭我的错误意识,凡事都依从你们,为讨你们的喜,轻信了你们的谗言,竟把忠于朝廷的宰相。文官武将。学者。勇士都杀害了,使我失去了辅佐我。在危难之时能够挽回危险局面的力量。现在,我才真正意识到他们才是真心对我好的,他们的谏,有时听来虽然是苦涩的,却都是苦的良药!可是我却永远地失去了他们,从此无人替我排忧解难。试问你们之中,又有谁能像他们那样既忠心又能呢?假如英明的安拉能够悉我的艰难境,派个见多识广。怀谋略的人来指引我。拯救我,兴许我还不至于一败涂地呢。"

定了我们将生死相依。永不分离了。可是,现实中每当你去外时,我们总是惴惴不安,为你的安全牵挂肚,我们在为你祈福,惟恐你被敌人捕获。致你于死地,那样的话,我们就再也见不到你了。"

被乌的诚意动了,它问:"说得不错,不过针对我的这情况,你又有什么见呢?"

到了这个时候,松才在极度痛苦和彻底绝望中意识到自己已没有获救的希望了,它才明白自己所犯下的错误,如果当初不听信乌的话,保留翅膀上的羽,过着自其力的生活,就不会有今天这个下场!然而,现在再说什么都晚了,只好认命了。在它即将被鼬鼠叼走吃掉时,它凄然对乌们说:

"现在我知责怪你们是没什么用的,严格看来,所有的罪过都是我自己造成的,是我听信了你们的话,掉了自己赖以生存的羽。由于我意志不定,缺乏长远的光,而只是追求前的幸福和短暂的快乐,而丧失了生存的基础。因此,可以说命是毁在了我自己的手中!"

听了乌的话,想到自己每天飞去四奔波,不就是为了果腹吗?与其那么辛苦,不如呆在家尽享安乐!于是,它听从了乌的劝告,当即忍着痛,将翅膀上的羽全都掉了。就这样,松再也飞不起来了。它在岛上定居下来,吃在岛上,喝在岛上,不分昼夜地与乌们嬉戏游乐,满足于吃喝和转瞬即逝的乐。

"你们都怎么啦?你们不是声声地说你们很我吗?那么,你们现在除了哭泣之外,总该过来救我吧!"

国王瓦尔德讲完了和乌的故事,又对嫔妃们说:

热门小说推荐

最近更新小说