dior necklace 437152 louis vuitton monogram petite boite chapeau 1887211 saint laurent raffia icare shopping tote natural 1884605 b23 high top sneaker4108 louis vuitton monogram speedy soft 30 crafty red 1812596 petit cd necklacel 23148 chanel caviar quilted perforated metal cc wallet on chain woc black 1800410 prada downtown nappa leather sneakers 93615 louis vuitton lv x tm monogram multicolor high rise bumbag white 1884621 salvatore ferragamo smooth airbrushed calfskin xl gancini buckles tote bag flame red black 1744937 louis vuitton monogram mini pochette accessories 1889775 chanel caviar quilted grand shopping tote gst black 1800556 bottega veneta large hophigh end grade 118191 louis vuitton reverse monogram giant onthego mm 1821563 chanel 25 small handbaghigh end grade 38695 lv isola flat sandals8681 hermes air mesh suede goatskin bouncing sneakers 385 gris lulea white 1853466 gucci x ken scott new shangai calfskin jenny floral print horsebit 1955 shoulder bag black pink 1890040 bottega veneta lambskin maxi intrecciato extra mini cassette crossbody bag black 1774707 dior b23 high top sneakers dior oblique 76648 同住旅店劳逸有别(7/7)_一千零一夜 - 棒子小说网
电脑版
首页

搜索 繁体

同住旅店劳逸有别(7/7)

气,脸上的阴云消散了,变得神气活现了。他站起身来,走到阿布。素尔面前,一把抱住他,激动得热泪纵横,对阿布。素尔说道:

"你确实是一个正人君子,是我冤枉了你,你原谅我吧,饶恕我吧。这枚戒指如果落到别人手中,不仅难以回到我的手上,而且我的性命和江山都是难以保得住的呀!"

阿布。素尔说:"陛下,你说要我原谅你,那就请你把我触怒你而该处死的罪状明白地告诉我好了,我真的还蒙在鼓里呢!"

国王说:"从你归还戒指这件事情来看,我就明白你是清白无罪的了。我只是听了洗染匠的话,他说…"他把洗染匠阿布。格尔对他所说的话全都说了出来。

"陛下,"阿布。素尔明白了国王恼怒他的原因,他认为在这种情况下,自己有必要为自己申辩。于是说道:"指安拉起誓,我根本就不认识什么基督教国王;我也从来没到过基督教国家;我从来也没想到要谋害陛下。说起那个洗染匠,陛下有所不知底细,我们曾经同住在亚历山大城,是店门相连的邻居,彼此相安无事。只是因为那里经济状况不景气,生意萧条,生活无保障,我们俩才相约着离开故乡,外出谋生。我们曾一起朗诵《古兰经》开宗明义第一章,约法三章,同意在旅行中有难同当,有福共享,谁有事做了,就要帮助失业者,互相帮助,携手合作…"他接着毫不隐瞒地把自己和阿布。格尔相处的前前后后,在船上为旅客理发。供他吃喝;生病后,钱被偷被他遗弃在旅店中;见他在豪华染店里当老板,进染店里去问候他,反倒被他当小偷打骂侮辱,等等,详详细细地。毫无保留地告诉给国王知道。阿布。素尔强调指出:"陛下,正是阿布。格尔主动让我配上一剂拔毛药,供陛下使用的呀。当然,这种拔毛药在我们家乡是澡堂中经常使用的东西,并不会伤人的。阿布。格尔故意将这种药说成是毒药,显然是别有用心的。恳请陛下派人将旅店的门卫和染店里的仆役们找来,向他们了解情况,就可以证明我所说的话,句句是真话。"

国王命人把旅店的门卫和染店的仆役们叫来,逐个仔细地盘问,客观地了解到真实情况,证明了阿布。素尔说的全是实话。这时国王才知道自己听信了阿布。格尔别有用心的一面之词,顿时龙颜大怒,拍案而起,下令即刻捉拿诬告他人。欲置人于死地的阿布。格尔,说道:

"你们快去把那个阿布。格尔赤脚露头地绑来见我!"

再说那个阿布。格尔在国王面前别有用心地进谗言。陷害曾经是自己难兄难弟的阿布。素尔,激起国王冲天怒火。判他死刑。阿布。格尔想到阿布。素尔已经被烧死。淹死了,心中暗暗高兴。突然国王的卫士冲进染店,出其不意地袭击他,打他的脖子,把他五花大绑,给他戴上了枷锁,把他押解到王宫,他吓得嗷嗷乱叫,知道坏事了,浑身直哆嗦。他被押到国王跟前,抬头一看,只见阿布。素尔坐在国王身边,简直不相信自己的眼睛。心想,这回可是全部完蛋了,自己要害死的人,不但没死,反而堂堂正正地坐在国王身边,受到无比优待,看来自己的阴谋已彻底败露了。再看看阿布。素尔的身边,一排儿站着门卫和染店里的仆役。

门卫指着阿布。素尔,对阿布。格尔说:"这不是你的伙伴吗?你不是偷了他的钱,把他这个病重的。危在旦夕的人扔在店里让我伺候他的吗?"

他染店里的仆役也质问他:"你现在还有什么话说呢?不是你让我们抓住他,你往死里狠狠地打他的吗?"

国王听了门卫和仆役的质问,更加明白了阿布。格尔的为人,知道他确是个心术不正。品质恶劣的人,应该受到严厉的处治,便气愤地吩咐卫士们说:

"把他带去游街示众,再把他装进盛石灰的麻袋里,抛进海里烧死。淹死吧!"

这时,心地善良的阿布。素尔站起来,对国王说:

"陛下,我恳求您看在我的情面,饶恕他吧!他是做错了,不过他对不起我的地方,我都原谅他了。"

国王这次却不领情,他怒气冲天,坚持命令道:

"不行,你有权原谅他对不起你自己的地方,可是他坑害良友。欺君犯上,国法不容!来呀,快把他带去游街示众。抛到海里去吧!"

卫士们按国王的命令,立即执行,把阿布。格尔带去游街示众,然后把他塞进装有石灰的大麻袋中,抛进海中。麻袋中的石灰在海水浸泡下,变成滚热的。冒气的浴液,把作恶多端的阿布。格尔烧得死去活来,海水浸透了麻袋,阿布。格尔终于被淹死在茫茫大海中。

国王惩恶扬善,认为阿布。素尔是个正直。善良的好人,应该得到好报,便问他:

"阿布。素尔,你希望我赏你什么?你尽管说吧。"

阿布。素尔说:"陛下,我只希望陛下能允许我回到故乡去,我要为故乡的父老乡亲们贡献我的余生。"

国王极力挽留他,让他任宰相,共谋国家大事。可是他回乡的决心已定,婉言谢绝了国王的好意。国王不得已,只好尊重他的意愿,赏给他很多的金银财物和大批仆从,装满了一大船,并亲自送他回乡。

阿布。素尔乘船在海上连续航行了几昼夜,终于安然回到亚历山大。仆从们忙着从船上卸财物,突然发现岸边的沙滩上被海水冲上来一只麻袋,便报告阿布。素尔:

"主人,我们发现沙滩上有一只大麻袋,像是被海狼冲上岸来的,麻袋口扎的很紧,麻袋很重,不知里面装着什么东西。"

阿布。素尔连忙赶到沙滩上,果然看见有一个大麻袋,他用刀割开麻袋,发现里面装着的不是别的东西,正是阿布。格尔的尸体。原来这只麻袋受海狼冲击,最后被冲到亚历山大海滨来了。阿布。素尔依然同情难兄难弟的遭遇,不念旧恶,亲自为阿布。格尔料理后事,把他的尸体埋葬好,并为他立了墓碑,建了祠堂,还花钱请人在祠堂门上刻下如下诗句:

人之言行总有关联,

善言表明良好本源;

劝君自重最好慎言,

祸从口出那是自然;

流言飞语伤人威严,

互相攻击不了恩怨;

做人公正戒避淫奸,

热门小说推荐

最近更新小说