louis vuitton amazonite stud earrings roulis double circle bracelet 42906 extrait de camelia bracelet6062 van cleef arpels clover detachable pendant necklace brooch 2 in 1 cartier minimalistic single diamond necklace earring studs chanel light gold hollow heart brooch dior classic pearl bracelet van cleef arpels frivole flora bracelet 5 flowers cartes a jouer bracelet 26126 bvlgari bvlgari bracelet 24734 louis vuitton mixed metal color asymmetrical dangle earrings 58a6187e chanel light gold hollow heart brooch cartier smooth panthere de bracelet open cuff bangle divas dream earrings 31518 033a8231 chanel coco crush white gold necklace felicite wedding band 1 25 mm 21681 b zero1 series necklace 191933 tiffany crown key pendant necklace coco bracelet 37842 louis vuitton red sun star stud earrings bracelet necklace 84bd6cba louis vuitton blue amazonite color blossom necklace bracelet earrings magic alhambra earrings 3 motifs 27551 louis vuitton ab asymmetric red carnelian earrings 9572ab55 van cleef arpels vintage alhambra reversible ring collier de chien ring small model 21955 amulettes constance pendant 32300 louis vuitton unisex couple monogram bold bracelet cartier love bracelet bangle six diamonds lotus earrings small model9369 coco crush single earring 139716 tiffany cross earrings a513369b coco crush ring 223597 extrait de camelia bracelet6062 louis vuitton chain with charms bracelet divas dream earrings 92365 8bb56126 socrate earstuds 1 flower4970 louis vuitton pink mother of pearl star pendant necklace in rose gold clash de cartier bracelet medium model 29066 dupe bvlgari diamond paved bzero1 bracelet chaine dancre divine bracelet5075 第八章(4/7)_如果在冬夜,一个旅人 - 棒子小说网
电脑版
首页

搜索 繁体

第八章(4/7)

布杜拉非常愤慨,随后便离开了先知并放弃了对他的信仰。

文书这样想是不对的,因为组织句子的责任在他,他应该考虑文字上的连贯性,考虑语法和句法,以便容纳在变成语言之前就已十分流畅的思想,接收作为一位先知讲来必然十分流畅的话语。既然安拉要把自己的启示表示成文字,文书的合作便是不可缺少的。穆罕默德明白这点,有意让文书来结束那句话。但是阿布杜拉却未意识到自己的这一权力。他丧失了对安拉的信仰,因为他缺乏对写作的信心,缺乏对他自己这个从事写作的人的信心。

如果允许一个非信徒修改有关先知穆罕默德的传说,那么我会提出这样一个建议:阿布杜拉在记录时写错了一句话并因此放弃了自己的信仰;而穆罕默德虽然发现了这个错误,却决定不去改正它,故意保留这一谬误。即使这样,阿布杜拉也不应感到愤慨,因为先知的冲动与言语只有在写到纸上之后才具备最终形式,在变成文字之前无所谓正确与谬误。无限的非文字世界要变成可被阅读的世界,只能通过我们的手做出有限的写作动作来实现,诸如拼写中犹豫不决、疏忽大意和下意识的颤抖等等。如果否认这些现象,这些身外之物便休想通过口头的或书面的语言来传递信息,而只好通过其他途径来传递信息。

喏,那只白蝴蝶已穿过山谷,从女读者的那本书上飞到我面前的稿纸上来了。

这个山谷里出现了一些奇怪的人物:一些图书经纪人等待我的新小说,他们从世界各地出版社已经支取了我这本小说的预酬金;一些广告商希望我笔下的人物穿某些衣服、喝某些果汁;一些编制计算机程序的专家则提出要求,要我同意他们用计算机完成我那些未完成的作品。我尽量少出门,不上村里去;如果要散步,就走小路上山。

今天我碰见一队小青年。他们身穿童子军服,既兴奋又小心地在草地上把各种色布排成几何图形。

“这是给飞机的信号?”我问道。

“给飞碟的,”他们回答说“我们要观察尚未认识的物体。这里是个空中通道,近来飞碟经常经过这里。人们认为,因为这里有位作家,外星球上的人想通过他和我们交往。”

“有什么根据呢?”我问。

“根据是,这位作家早已陷入危机,不能写作了。报纸上正在讨论他不能写作的原因。我们估计,可能是别的星球上的居民使他失去了创作能力,因为他们要把他大脑中地球上的概念清洗干净,让他变成一部接收机。”

“为什么非要找他不可呢?”

“外星人不能直接表达各种事物,需要进行间接表达,例如通过可以引起强烈兴奋的故事来转义地进行表达。这位作家好像是位技巧妇熟、思想灵活的作家。”

“你们读过他的小说吗?”

“他以前写的小说都没意思。等他摆脱目前的危机再开始写作,他的新书中就可能包含来自宇宙的信息。”

“宇宙信息是怎么传导给他的呢?”

“通过精神渠道传导给他。他自己不应该有所察觉。他以为在依靠自己的天资写作,而宇宙发来的信息以宇宙波的形式,经过他的脑子渗透到他写下的句子中去。”

“你们能够释译宇宙信息吗?”

他们未予回答。

假如我使这些年轻人对宇宙的期望落空的话,我会感到某种失望。其实我可以在下一部著作中插入某种东西,让他们觉得那是宇宙给予我的启示。可现在我却想不出插进什么东西。等我开始写作时,也许我会产生某种想法。

如果真像他们说的那样,我写作只是一种虚伪的形式,我写的内容都是外星人口述的,那会出现什么结果呢?

我一直等待着来自星际间的启示,我的小说毫无进展。假如过不多久我又开始一页一页地写下去,那就说明银河系在向我发送信息了。

可是,现在我能够写的就是这本日记,即对那个坐在那里阅读的年轻女子的观察。她读的什么书,我不知道。来自星际间的信息是在这本日记里呢,还是在她念的那本书里?

有个姑娘来找我。她正在写一篇有关我的小说的论文,要在大学里一次重要讨论会上宣读。看到我的作品能够完全证实她的观点,这无疑是件好事(不知是对我的小说还是对她的论点来说是好事)。从她那十分详尽的介绍中我得到的印象是,她的文章十分严肃,但是在她眼里我的小说却变得面目皆非了。我不怀疑这个罗塔里娅(她叫这个名字)认真地读过那些小说,但是我想,她读那些小说的目的是为了找寻她阅读之前就存在于她脑子里的东西。

我试图向她解释,她却略带气愤地反驳说:“为什么?您要我在您的书中仅仅看到您的观点吗?”

热门小说推荐

最近更新小说