chanel hollow heart bracelet earrings ring leather necklace 2da4286f chanel large gold and leather no 5 brooch amulettes kelly pendant 23567 felicite wedding band 1 25 mm2928 louis vuitton hook stud earrings 10319e13 trinity ring classic model 5 diamonds2476 mini pop h earrings 127536 cartier leopard panthere de pendant necklace 2025 dior dragon pearl earrings chanel choker necklace with white double c pendant tiffany t1 narrow diamond hinged bangle bracelet juste un clou pendant diamonds 26618 bvlgari narrow b zero1 ring vintage alhambra necklace 10 motifs 56778 van cleef arpels white laser clover vintage alhambra long necklace 20 motifs bvlgari divas dream necklace pp6t rivale mini bracelet 35067 divas dream bracelet 92207 chanel hemp lace diamond cc brooch bvlgari rose gold and red gem serpenti viper bangle bracelet louis vuitton diamond lock pendant necklace earrings magic alhambra earrings 31707 chanel prom pearl dangle earrings olympe wide bracelet8894 extrait de camelia bracelet6062 farandole ring1974 chanel fly bird earrings louis vuitton diamond sun pendant necklace hermes mini enamel h pendant necklace sweet butterflies pendant2690 louis vuitton asymmetric mother of pearl stud earrings comete perlee ring4475 love ring classic model 3 diamonds5027 palmyre earrings 26830 b zero1 series earrings 59505 e413efee louis vuitton color blossom long earrings 2da97871 comete geode necklace3611 van cleef arpels perlee diamonds ring 1 row clic h lepopee dhermes bracelet9734 chanel white heart brooch 文稿说明_未来千年文学备忘录 - 棒子小说网
电脑版
首页

搜索 繁体

文稿说明

本站新(短)域名:xiguashuwu.com

文稿说明

《未来千年文学备忘录》的文稿说明

艾斯瑟·卡尔维诺

关于书名:我审慎地忖度过:伊塔罗·卡尔维诺选择的书名《给下一lun太平盛世的备忘录》,事实上和我所找到的手稿不符,但我认为还是必须保留原名。卡尔维诺考虑过“一些文学价值”、“文学价值之选择”、“六项文学遗产”等书名,随后又舍弃不用,独钟“备忘录”一词——而所有的标题都有“给下一lun太平盛世”等字yan。

1984年,卡尔维诺一接受诺顿演讲(theCharlesEliotNortonLectures)的提议,便开始构想。面对他可以挑选的广阔范畴,他不免担心起来,因为他shen知约束的重要xing,直到有一天,他订下一个计画,组织演说内容;随后,他把大bu分时候用来进行准备。自1985年1月1日起,他实际上不zuo其他任何事情,唯一的萦绕牵挂便是准备工作。有一天,他对我宣称,他已经有了八篇演讲的观念和材料。我得悉计画中的第八次谈话的题目叫zuo“论(小说的)开tou和结尾”但我至今尚未找到文稿。

1985年9月,我丈夫即将动shen前往mei国和哈佛大学的时候,已经写下这五篇演说稿。这些当然是卡尔维诺原来要宣读的演讲稿——当时帕崔克·克列(PatrickCreagh)正在进行英文翻译——当然,在哈佛大学chu版社chu书发行以前,卡尔维诺势必会加以修订。不过,我不认为会有什麼重大的更动;我所读到的初期稿本和最后定稿的差别在于结构,而不在于内容方面。卡尔维诺想把第六次演讲称zuo“稠”(Consistency),计画人到了剑桥便动手撰写,我找到了其余的五篇,以义大利原文写成,井然有序,安置在他的写字桌上,已经准备好可以摆进行李箱。

我要gan谢帕崔克·克列不辞辛苦从事翻译工作;gan谢宾夕凡尼亚州大学的凯思琳·休姆整理chu版手稿,对我帮助良多;gan谢康斯坦兹大学的路卡·ma利哥弟对卡尔维诺的作品和思想有shen刻的认识。

热门小说推荐

最近更新小说